Month: June 2019

Guest post: From pig launchers to ball machines; specialization, terminology, and technology

This is a guest post by Zilin Cui, a Chinese-English-Spanish conference interpreter and translator who I met at the recent Monterey Forum at the Middlebury Institute for International Studies at Monterey. This post is based on a presentation at the 1st International New York-Nanjing Forum on Translation “Translation in the New Context” in May, 2019. Pig …

New podcast: Staying healthy when you work at a desk all day

In this episode of Speaking of Translation, Eve and Corinne interview German<>English translator and certified yoga and Pilates instructor Eva Stabenow. After developing repetitive strain issues from her translation and interpreting work, Eva found relief in Pilates, which led her to pursue a 500-hour certification as a Pilates instructor specializing in prehab and rehab. She now …

Early registration deadlines…and a rebrand!

Online course early registration deadlines Early registration rates end this Sunday (June 8) for our two July online courses: the brand-new Making official document translation services a profitable part of your business, taught by Jennifer Nielsen, and the ever-popular Marketing to direct clients, taught by me. Base registration is $365 for either class, including live slide …

Software review: TextAloud text to speech tool

Important disclaimer: I received a free review copy of TextAloud for the purpose of writing this review, but the links to purchase TextAloud are not affiliate links and I do not receive any commission from TextAloud. How is text-to-speech useful? After reading the post I wrote about text-to-speech proofreading, the folks at NextUp, the makers of …