
Contact: classes@trainingfortranslators.com. Let me know if you have a suggestion for a new online course or blog post topic!
About Training for Translators
Since 2006, Training for Translators’ founder Corinne McKay has been teaching freelance translators how to launch and run a freelance business, do better work, earn more money, and get more enjoyment out of life as a freelancer. Corinne’s book How to Succeed as a Freelance Translator–now in its third edition, and based on her experience starting a freelance business from the ground up–has sold over 15,000 copies, and her blog, Thoughts on Translation (now the Training for Translators blog) won the ProZ.com Community Choice award for best blog about translation in 2016 and 2018.
Corinne, an American Translators Association-certified French to English translator, Colorado court-certified French interpreter, and holder of a Master of Conference Interpreting from Glendon College, started her freelance business from ground zero in 2002. Through trial and error (emphasis on “error” in the early years!), she grew her translation and interpreting work into a thriving, six-figure freelance business. These days, she interprets approximately 200 days per year for court, legal, and conference clients, and translates for law firms, NGOs, individuals, and publishers. Corinne served for seven years on the Board of the American Translators Association, including as ATA president from 2017-2019.
In 2018, after teaching business classes for freelancers for over 10 years, Corinne expanded her offerings into the Training for Translators platform, now serving over 500 students per year in master classes, four-week classes, and challenge groups. Inquiries: classes@trainingfortranslators.com.