Episode 25 of the Training for Translators podcast is based on this blog post. You can listen on Apple Podcasts, Spotify, or right here: In this episode, I talk about how the first quarter of 2026 is going for me, and for other freelancers I've talked to! … [Read more...] about T4T podcast, episode 25: How’s 2026 going so far?
How much is “enough” marketing?
How much is “enough” marketing When people talk about the disruptions in the freelance language services world lately (“disruptions”=everything from ChatGPT to wars), I often say, yes, and: In response to which, a student asked me a good question. What’s “enough”?? What’s an … [Read more...] about How much is “enough” marketing?
How is this year going so far?
How is this year going so far? Last year in the freelance world was kind of crazy (that's the technical term). Translation really felt the fallout from ChatGPT, with many, many agencies moving to AI-generated first drafts with human editors. That resulted in a lot less work, or a … [Read more...] about How is this year going so far?
Travel: Climbing some of Colorado’s 14,000-foot peaks
Although I love hiking, I've never really had a passion for climbing the Colorado 14'ers; the 58 mountains in Colorado that are over 14,000 feet and that meet the definition of being a 14'er. I climbed exactly one 14'er in the first 20 years that we lived in Colorado, and that was only because some … [Read more...] about Travel: Climbing some of Colorado’s 14,000-foot peaks
How to edit and proofread your own work
How to edit and proofread your own work Whether because we want to, or because we have to, many of us need good strategies for proofreading our own work; either something we translated, or something we wrote from scratch. I'm not a naturally gifted editor. In a way, this is an advantage, … [Read more...] about How to edit and proofread your own work