Description
Instructor: Corinne McKay, CT. A full-time freelancer since 2002, Corinne is the author of How to Succeed as a Freelance Translator (a how-to guide with over 12,000 copies in print); she is the founder of Training for Translators, and has been writing books and teaching courses for other freelancers since 2005. Corinne is ATA-certified for French to English translation, court-certified in Colorado for French interpreting, and holds a Master of Conference Interpreting from Glendon College/York University.
Next session: February 3-28, 2025. You do not need to be online at a certain time, and you have access to the course materials for six months.
Registration: $195 Members of the American Translators Association: Use the coupon code ATA to save $30 on your registration!
Course description: This four-week, self-paced course (participants have access to the course materials for six months) is for beginning and/or aspiring translators and interpreters who want to set up and run a fulfilling and financially stable freelance business, particularly in the age of AI. Registration includes:
- self-paced video and text modules released on Monday of each week (using the Thinkific online learning platform)
- the opportunity to submit questions for a weekly question and answer video (recorded and sent to participants)
You’ll complete the course with an understanding of how the language professions and the language industry work, and what you need to do to be a successful freelancer.
-Week one: An overview of the language professions and the language industry (translation and interpreting), types of clients, income potential, and how to decide if you’re ready to enter the market; choosing specializations
-Week two: Creating a translation or interpreting-targeted resume and cover letter/e-mail, and/or one-page profile; deciding how much to charge and getting paid
-Week three: Developing and implementing a marketing plan for agencies and direct clients; freelancing in the age of AI
-Week four: Creating an online presence: website, LinkedIn, association profiles, etc.; thinking about certifications and the future of your business
Past participants say:
–In four short weeks of taking the “Getting Started as a Freelance Translator” class, I learned far more than any other course I have taken. I had the opportunity to ask questions which where answered in great detail and the answers recorded so I can go back to re-listen. I have a clear understanding of what I need to do next to set up a successful translation business. I’m grateful beyond words for the advice and support Corinne provided.
–It gave me the confidence boost that I needed to start, I feel far more serious and prepared now for the freelance translation field.
-That was an AMAZING class!! Even though I ‘m not new to translation, there was still so much worthwhile information AND I got to network with other translators. Everything about it, format, setup, the way it was organized was perfect!
–The course has been incredibly helpful to me. The homework assignments have been small, yet really useful, and I am already reaping the first results.
–This is an excellent introductory course for anyone who is starting and doesn’t have a clue about translation. The best parts for me were the examples of payment and rates.
Reviews
There are no reviews yet.