• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Apr 25 2014
Corinne McKay

101 Things a Translator Needs to Know: published!

The translation business book genre has really exploded in recent years, fortunately for those of us in the trenches who need to know about these things. Newest on the scene is a little gold nugget of a book, 101 Things a Translator Needs to Know, written by a group of highly experienced translators known as WordLink. With members like Chris Durban, Ros Schwartz, Nick Rosenthal (many of whom have been translating since before I graduated from high school!), these are people you need to listen to.

101 Things has everything you need and nothing you don’t: each “thing” is about a hundred words, and the topics range from how to translate an idiom to how to turn lousy writing into a great translation, to how to create an ergonomic setup in your office. Each tip is accompanied by an illustration, making this book the perfect thing to grab when you need a little bit of wisdom to adjust your mindset or move your business forward. No bombastic pronouncements about what you must do if you want to claw your way to the top of this industry: expect wise, witty, well-grounded advice from translators who have walked the path that you’re walking.

Plus, it’s cute! Check it out, and then hop on over to Lulu and grab a copy for yourself (available on Amazon, etc. in 6-8 weeks).
101things

Written by Corinne McKay · Categorized: Announcements, Getting started as a translator, Professional development · Tagged: books for translators, Chris Durban, Ros Schwartz, translation books

Reader Interactions

Comments

  1. ebodeux says

    April 25, 2014 at 7:08 pm

    I ordered mine the day it was released – looking forward to it!

    Reply
  2. Jesse says

    April 26, 2014 at 1:56 am

    So did I, really looking forward to this. 🙂

    Reply
  3. alchymie2013 says

    April 26, 2014 at 8:57 am

    Sounds very interesting! Thanks for the heads-up :).

    Reply
  4. Petra Wagner says

    April 26, 2014 at 8:58 am

    Book ordered. Looking forward to reading it.

    Reply
  5. Jeune Son says

    April 26, 2014 at 10:55 am

    Reblogged this on Korean Whispers.

    Reply
  6. Jon says

    April 28, 2014 at 3:08 pm

    Sounds interesting! Looking forward to read it.

    Reply
  7. christinedurban says

    April 29, 2014 at 8:50 am

    Thanks for mentioning the book, Corinne. And for the record: this was very much a collective project, up to and including several rounds of voting within the author group to decide which of the dozens of “nugget” submissions would make the cut and be included in the 101. Fierce competition! But we’ve set up a “102 and beyond” section on the website for input on key insights that aren’t in there, and will be adding to ti.

    Reply
    • alchymie2013 says

      April 29, 2014 at 9:04 am

      This sounds very interesting Christine. I’d like to know from where I could obtain your book and also the address of the website if that is possible. Best Regards, Michal Pober

      Reply
  8. christinedurban says

    April 29, 2014 at 11:05 am

    The website is 101things4translators.com — there’s a link from there to the sales page at lulu.com (the book will be listed with Amazon and other online booksellers in 6-8 weeks).

    Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • When you’re paralyzed by marketing anxiety
  • T4T podcast, episode 22: 2025, the year in review
  • What if you had a horrible year? Is it time to quit?
  • Travel: A week in Fiji
  • 2025: The year in review!
  • Marketing: Do something! That’s the goal for 2026
  • A software sampler
  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT