• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Sep 30 2008
Corinne McKay

Happy International Translation Day

The translation blogosphere is abuzz today with posts about International Translation Day, celebrated each year on September 30, the feast of St. Jerome. If you’d like to learn more about St. Jerome and his works, hop on over to Jill Sommer’s post all about him.

Every year, the Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators selects a theme for International Translation Day. This year’s is “Terminology: Words Matter.” As the FIT proclamation points out, “Affairs of state, public security, pandemics and natural disasters are examples of situations where clear communication, whether in a single language or in many languages, is essential. None of this would be possible without standardized terminology, which allows us to speak with one voice.”

I think that all of us who have found that “perfect word” with the help of a terminological resource can agree with FIT’s praise for terminologists. If a translator’s work is often unseen, a terminologist’s is even less glamorous but arguably more necessary. So, however you celebrate it, have a wonderful day and thank a terminologist!

Written by Corinne McKay · Categorized: Uncategorized

Reader Interactions

Comments

  1. Clint says

    October 2, 2008 at 2:09 am

    I didn’t even realize that today was International Translation Day! Thanks for writing about this.

    Also, it’s great that terminology is receiving the respect that it deserves. Standardizing terminology across languages and domains has been one of the great advances in the field of translation and made our jobs a lot easier.

    Reply
  2. Corinne McKay says

    October 2, 2008 at 2:25 am

    @Clint, thanks for your comment! Truth be told, I am probably more likely to remember ITD because it’s also my and my husband’s birthday (no kidding!), but I do think it’s a nice chance to celebrate the profession. Go terminologists!

    Reply
  3. Happy ITD says

    October 6, 2008 at 11:58 am

    Belated Happy International Translation Day! Hooray to all translators! Keeping a good relationship with the client and doing outstanding work proves to them that often, you get the level of service you pay for. Check this free ebook for more tips http://www.tomedes.com/translator-make-it-happen.pdf and check http://www.tomedes.com/ for more translation jobs.

    Reply

Trackbacks

  1. International Translation Day says:
    September 30, 2008 at 8:04 pm

    […] Beyond Words is happy to celebrate it’s first International Translation Day! […]

    Reply
  2. Happy International Translation Day says:
    October 26, 2011 at 3:21 am

    […] Corinne McKay encourages us to thank a terminologist here. […]

    Reply
  3. Happy International Translation Day! | Bilingual Training Consultants says:
    September 30, 2012 at 7:52 am

    […] Celebrate and take this opportunity to encourage your colleagues for the impact of their work. Visit the following links to read more about International Translation Day: Fédération Internationale des Traducteurs Sarah Dillon’s Blog Jill Sommer’s Blog Corinne McKay’s Blog […]

    Reply
  4. Happy International Translation Day says:
    November 10, 2012 at 12:06 pm

    […] Corinne McKay encourages us to thank a terminologist here […]

    Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • When you’re paralyzed by marketing anxiety
  • T4T podcast, episode 22: 2025, the year in review
  • What if you had a horrible year? Is it time to quit?
  • Travel: A week in Fiji
  • 2025: The year in review!
  • Marketing: Do something! That’s the goal for 2026
  • A software sampler
  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT