• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Mar 10 2010
Corinne McKay

SFT presentation links

Eve Bodeux and I will be giving two presentations (Marketing your translation services to clients in the United States and Web 2.0 for translators) for the Société Française des Traducteurs this week. Following are the links to some of the sites I will be mentioning in my sections of these presentations.

Marketing your translation services to clients in the United States

Payment Practices
The American Translators Association
French-American Chamber of Commerce in New York
French-American Chamber of Commerce in Philadelphia
The World Trade Centers Association
Google AdWords
Sales Caffeine
Marketing Minute
The Wealthy Freelancer Blog

Blogging for Translators
Google Reader
Naked Translations blog (version française)
Les recettes du traducteur
Not just another translation blog
Translator in Progress
Intercultural Zone
Services linguistiques Valérie Bélanger blog
Trad Online blog
L’observatoire de la traduction
Ma voisine millionnaire
Langue sauce piquante
Speaking of Translation podcast
Pourquoi bloguer dans un contexte d’affaires
WordPress.com
WordPress.org

LinkedIn and Viadeo
LinkedIn
Viadeo.

Written by Corinne McKay · Categorized: Links

Reader Interactions

Comments

  1. Laurent says

    March 11, 2010 at 3:20 pm

    Hi Corinne,
    Thanks for the links, we’ll finally meet on Friday. Just a quick word to say that I’ve changed my blog address to http://www.anothertranslator.eu/blog. If you can update your bookmarks and links, that would be nice!
    See you on Friday.
    Laurent

    Reply
  2. Cristina Silva says

    March 11, 2010 at 4:21 pm

    Hi Corinne (and Eve),

    Thanks for sharing these links with us. They present a good recap of what’s available out there for a translator interested becoming more visible.

    As a thought: could you guys ask people to tweet from your conference so those of us who can’t go to Paris 🙂 could get a feeling for what things are happening at SFT? Do you have a hashtag in mind?

    Amusez-vous bien a Paris,

    Cris

    Reply
  3. Corinne McKay says

    March 12, 2010 at 8:39 am

    Thanks, Laurent and congratulations on your new site! I just updated the link.

    Cris, thanks for that suggestion. Eve is handling Twitter so I will ask her about the hashtag. Et ne t’inquiete pas, on s’amuse bien!

    Reply
  4. rivalle says

    March 15, 2010 at 9:16 pm

    Hi,

    I just saw that you will be giving 2 presentations for the SFT.
    And that you included our blog in your list.

    Too bad that we did not receive any info about your presentations (may be because we are a translation company…). I’ll have been v. happy to meet you and talk with everybody about the “e_challenge” we all have to deal with these days. I am sure that if translation companies and translators could work together not only on the project side but also on the marketing and sales sides, we could achieve great results and avoid seeing companies using automatic translation tools or going for low cost solutions.

    A bientôt peut être

    Vincent

    Reply
  5. babelianetranslations says

    March 24, 2010 at 9:15 pm

    Hi Corinne, thanks for mentioning my blog, I feel really flattered!
    I haven’t posted as much as I should have lately, but I’ll be sure to follow your post on “Want to start a blog? Write 20 posts!”, it should be helpful!
    All the best,

    Nelia

    Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • When you’re paralyzed by marketing anxiety
  • T4T podcast, episode 22: 2025, the year in review
  • What if you had a horrible year? Is it time to quit?
  • Travel: A week in Fiji
  • 2025: The year in review!
  • Marketing: Do something! That’s the goal for 2026
  • A software sampler
  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT