• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations

Mar 22 2008
Corinne McKay

Paid by the word or paid by the hour?

At last year’s American Translators Association conference in San Francisco, I overheard a few conversations about how the translation industry would be affected if translators started billing by the hour rather than by the word. In some cases and for some jobs, translators do bill by the hour, but the tried-and-true per-word charge is still the norm. Here are a few thoughts on charging by the word versus by the hour.

Pricing translation by the word has some advantages: Especially if you charge by the source word, everyone knows up front how much the translation will cost, down to the cent. No surprise overruns to deal with and no estimating how many hours a project will take. Per-word pricing encourages translators to maintain their skills and technology, since efficient translators effectively earn more per hour. In some sense, per-word pricing may also drive translation technology innovations, since translators may be more likely to purchase a tool that allows them to work faster. Also, skilled and efficient translators can probably earn more by charging by the word than clients would be likely to pay by the hour. Say that you’re translating 600 words an hour at 14 cents a word, not out of the question for many translators, but I’ll venture a guess that those same clients might balk at paying $84 an hour for translation.Β  Per-word pricing also allows translation buyers to compare apples to apples when it comes to costs, rather than weighing a higher per-hour quote from a translator who claims to work faster versus a lower per-hour quote from someone who works more slowly.

But then again…:Pricing by the word has an obvious disadvantage from the translator’s side, which is that you are agreeing to work for a flat and fixed rate. So, when you get to those three pages of barely legible handwriting, or the document that’s been scanned, faxed and photocopied eight times before arriving in your inbox, you have to decide whether you need to negotiate a higher per-word rate. This can be a particular problem when it comes to editing, which is why I personally decline to be paid by the word for editing.

So then maybe pricing by the hour is better?: Well…yes…no…maybe! The main advantage of pricing by the hour is that there is no risk of loss on the translator’s part; if you charge $50 an hour and you work ten hours, you make $500. If you charge 20 cents a word and think you can translate 600 words an hour but the nature of the document is such that you really translate 250 words an hour, you’ve just taken a big hit. However, my main reasons for continuing to believe in pricing by the word are: a) the client knows up front how much the translation will cost and b) I think that most experienced and efficient translators can earn more by the word than what most clients will pay by the hour. Just don’t forget to agree in advance on whether the billable word count is source or target!

Written by Corinne McKay · Categorized: Freelancing, Marketing

Reader Interactions

Comments

  1. Tamer Elzein says

    March 22, 2008 at 8:57 am

    Kudoz, Corinne :-). Very insightful analysis. I feel that I have something to add here, but I’m too tired to focus right now. I’ll come back later if I think of something, but I just couldn’t resist thanking you for the lovely post.

    Reply
  2. FranΓ§ois LavallΓ©e says

    March 22, 2008 at 11:31 am

    Bonjour Corinne,

    TrΓ¨s pertinent comme analyse. J’ai moi aussi traitΓ© de la question dans Circuit, la revue de l’OTTIAQ, et j’en arrive Γ  des conclusions similaires :
    http://pages.infinit.net/flaval/L_auteur/Circuit/TarificationHeure.html .

    Votre dernier argument est le plus pertinent pour moi, mΓͺme s’il est celui qu’il est le plus difficile d’apporter dans un dΓ©bat public. En fait, je crois mΓͺme que ces pour cette raison que certains gros fournisseurs d’ouvrage militent pour le tarif Γ  l’heure : ils savent qu’ils paieront ainsi moins cher, car le marchΓ© est bizarrement ainsi fait.

    J’ajouterais un autre argument corollaire : avec le tarif au mot, le traducteur a naturellement une Β« augmentation salariale Β» Γ  mesure qu’il acquiert de l’expΓ©rience (car il acquiert de la vitesse). S’il facture Γ  l’heure, il est obligΓ© d’augmenter son tarif rΓ©guliΓ¨rement pour avoir une augmentation de revenu en rapport avec l’amΓ©lioration de sa compΓ©tence qui lui vient avec l’expΓ©rience. C’est une contrainte dont on se passera volontiers!

    Reply
  3. Professional translator says

    March 23, 2008 at 3:28 am

    Great post, Corinne. I have always believed that there is nothing more unfair than treating everybody equally. Knowledge and experience should be rewarded, and it would not be fair to pay a translator less just because it took him or her less time to translate something thanks to the speed that is gained with being exposed to the same thing over and over again.

    I once heard a story of a woman who asked a famous painter to draw a painting for her. He said he would charge her $3,000 and she agreed. In 15 minutes he had drawn a beautiful painting for her, and she turned around and said “I cannot believe you will charge me $3,000 for only 15 minutes of your time”. And he responded: “What you are paying for is the many years that it took so that I can accomplish this in only 15 minutes”.

    Reply
  4. Simac says

    March 23, 2008 at 11:03 pm

    This post actually overlooks a big problem that a lot of translators have: translators need to price their per-word rate and their per-hour rate such that the same job will result in the same fee, regardless of which billing method is used.

    Similarly, a translator’s source-word rate and target-word rate should be adjusted so that the same document results in (roughly) the same fee, regardless of which billing method is used.

    If I dare say, translators who consider themselves professionals AND businesspeople really need to devote time to analyzing their own metrics so that they can price accordingly. If you as a translator are making *less* money when billing hourly than you are when billing per word, then you need to increase your hourly rate to match.

    One important thing for translators to realize as well in terms of pricing is that you must be prepared to say no to a client that does not want to pay your minimum rates. It may be hard (at first), but actually clients respect translators more whose minimum rates stay firm–it speaks to your self-confidence as a translator and as a business person. It also stops you from being in the terrible situation of having said yes to a job at a very low rate and then being too busy to accept the next offer of a job at a very high rate.

    So, again: adjust your pricing so that no matter the billing mechanism so that your rate is covering your salary and your overhead (health insurance, software upgrades, etc.), and never say yes to jobs priced below that pricing. (Unless you’re donating your time to charity or something.)

    Reply
  5. FranΓ§ois LavallΓ©e says

    March 25, 2008 at 10:41 pm

    To Simac: That’s easier said than done for many people. Once you said no to a client because they won’t pay your fair hourly rate and they go somewhere else, who’s better off? And if you know very well that the same client would have agreed to the same rate, expressed in cents per word, why bother? As Corinne said, it’s a weird thing, but it’s reality: the same client will agree to a certain rate, but not to the equivalent hourly rate in many cases (when the translator is experienced, well equipped, etc.). You can’t change the market all by yourself, you have to play by the rules as they are, as odd as they may seem.

    Reply
  6. Corinne McKay says

    March 26, 2008 at 3:18 am

    Yes, I agree both with Simac’s comment about sticking with your base rate, and with FranΓ§ois about the strange industry phenomenon on per word/per hour pricing. For whatever reason, the translation industry seems willing to support per-word rates (or we could call it flat-rate pricing) that are significantly higher than the per-hour rate that the same translator charges. And I actually think that this is true at both ends of the market; I would venture a guess that translators who charge 8 cents a word are not charging $40 an hour, and that translators who charge 30 cents a word are not charging $150 an hour.

    However, I do agree that it’s important to, as Simac pointed out, set your rates using objective data and include your overhead and then stick to them, which may mean finding new clients when you raise your rates.

    Reply
  7. Bernie Bierman says

    April 16, 2008 at 5:31 pm

    (The following is an except from an article entitled “Everything’s Comin’ Up Roses” which appears in the March/April issue of the “Gotham Translator”, the bi-monthly newsletter of the New York Circle of Translators (NYCT). The entire article may be downloaded from the NYCT’s website.)

    β€œWe are a little people, and like little people
    we think like little people”
    (Prince Faisal of Arabia, as portrayed by Alec
    Guinness in β€œLawrence of Arabia”)

    The per-word unit has for at least one hundred years been the basis for determining a translator’s fee. Although there have been suggestions and even isolated attempts to change this basis, it has remained the dominant form in translation services invoicing.

    The natural efficiencies of the computer allowed for the corresponding increases in translator productivity, and that increased productivity kept the per-word unit firmly in its position as the dominant basis for determining translation fees. Since the time that the computer became the principal production tool, no one has questioned the practice of charging for repetitive words or phrases or entire passages that were very similar but not precisely identical. The concept and the predominant thinking was that a translator’s time had to be compensated even though the translator was not actually translating words, but merely blocking, copying, pasting and comparing and/or verifying.

    But the advent of the computer-assisted translation (β€œCAT”) tool and its widespread implementation has dramatically changed the economic playing field, and translators, particularly those who are relatively new to the industry, have readily accepted the notion that they should be paid solely and exclusively for words translated only once, and that their time and knowledge applied to moving words and re-positioning phrases or components of phrases, i.e., data movement, to provide complete and accurate communication has absolutely no remunerative value. Like those who marched in willing resignation and without protest to the β€œshowers” and the gas chambers, the translators of the 21st century are seemingly doing likewise.

    To this correspondent, it is not a question of what brought about this change in thinking that translators should be compensated only for so-called β€œnew words” or that bastard sibling called β€œfuzzy matches”, but rather who has promoted this concept and who is benefiting most by its application.

    In the freelance community, the β€œvillains” are clearly the translation agencies, now predominantly in the hands of language-blind, profit-focused and marketing-focused businesspeople. The few translation agency owners who are willing to speak about this issue, say that it is the translation clients who are forcing this change upon the translation agencies in an effort to lower translation costs, and therefore the agencies have no choice but to pressure freelance translators into accepting compensation solely for β€œnew words” translated…at prices that would have looked attractive in 1978!

    Added to the mix are the attitudes of translator organizations, which have become more and more fascinated by machines and attendant technology than with the resulting economic impact. Worse, some of them have jumped into bed with the manufacturers of CAT and other translation-assisted tools, blindly but gleefully accepting handsome advertising revenues. In addition, translation organizations have encouraged their members to use this technology on the sole grounds that it provides for increased efficiency and productivity, although no studies have been sponsored or undertaken to determine what if any efficiencies are actually achieved, save for the efficiency of increasing profits at one end and lowering compensation at the other. Indeed, if CAT and other so-called translation-assisted tools are providing such increased productivity, then why is it that so many translators are complaining about longer hours of work and less compensation? Something don’t smell right here.

    The United States is now moving into a major economic recession, but a recession that is coupled with rising inflation. Every single one of us is now feeling the effects of this inflation, as prices for basic goods and services are increasing dramatically across the board. Yet, translation prices have dropped and translator income has remained relatively stagnant. And if we place any credence in the complaint that translators worked longer hours to earn in 2007 what they earned in 2006 or 2005 or 2004, then in effect what we have is a reduction in income.

    If there is any veracity in the translation industry’s current economic indicators, then perhaps the time has come for all to ask themselves whether translation is an endeavor in which a person can earn a supplemental income at best, and whether it is an industry that constitutes a welcoming harbor and nurturing environment solely for β€œhousewives” (desperate or proverbial), and one in which most of the practitioners are quite willing to march to their own economic gas chambers.

    Reply
  8. Jessica Ojeda says

    November 23, 2009 at 11:43 am

    Charging a flat rate per word just doesn’t seem fair. Some texts are a breeze to translate and others can be confusing and extremely time-consuming. Although both texts may be equal in the number of words they contain, the less complex text will be able to be translated much faster and the more complex text will take much longer.

    Is there some way to charge according to type of text? For example, technical translations are very time-consuming and therefore, should require a higher rate per word than a simple email or web page translation. Say 20 cents per word for technical writing and 15 cents per word for non-technical writing.

    My scale isn’t right but I hope you get the idea. Another way may be to grade the level of texts. I have seen this done with web sites. For example, you submit your web site to a grader and it will tell you the level of text from elementary, high school, college, graduate level, etc.

    Reply
  9. Fadi El-Eter says

    January 18, 2012 at 8:14 pm

    Got a document translated the other day to English from Chinese, paid 75 cents for that, it was a 200 word document…

    I think I overpaid for that thing!

    Reply
  10. A.Masih says

    September 29, 2012 at 3:26 am

    its wonderful to visit your site, I am English to URDU translator. I request you to give me work. Thanks: My Contact: updatepk@gmail.com

    Reply
  11. Pierre says

    October 20, 2012 at 12:35 am

    B. Bierman is 100 p. 100 right.

    As in journalism, design, photography and in any freelance professions, REAL freelancers are getting less and less paid, and translation agencies, SME as multinationals, are responsible for this situation. If they could, they would happily force any worker to work for free, because … “the Market, globalization, etc. etc.

    What all these people think is that labour – whichever – is too expensive. As Always.

    Translation agencies’ CEO’s or their public relations slave “contribute” to the debate between freelancers on blogs … pretending they are freelancers. What they are doing should be called propaganda.

    Agencies would be less disliked (to say the least) by translators if, instead of trying to make “20 p. cent profit”, they were more reasonable. 20 p. 100 a HUGE and totally absurd figure.

    Real translators simply do not want to work to help CEOs (big or small) acquire luxury houses in the hottest area of the town (luxury cars, golf club, cosmetic surgery bills, etc.).

    PERIOD.

    Reply
  12. Martina says

    February 26, 2013 at 6:04 pm

    Please, when translating several pages online for one company and they pay hour rate, and the first page took me 4 hours to get it done but all the others are pretty much copy and paste with just little difference but I still need to go over it to double check, and they still want me to do it. Should i count like IΒ΄m doing all over again or it is fair if I just ask for the time that IΒ΄m really expending on it?

    Reply
    • Corinne McKay says

      February 26, 2013 at 6:22 pm

      Thanks Martina! If you are being paid by the hour, it seems fair to charge for the time you actually spent.

      Reply
  13. Vapor cigarette says

    March 1, 2013 at 7:57 pm

    Wonderful post! We are linking to this particularly great content on
    our site. Keep up the good writing.

    Reply
  14. Normand says

    March 17, 2013 at 7:17 am

    Awesome article again!
    Thanks. :=)

    Reply
  15. Christina C. Keimig says

    May 1, 2013 at 1:46 pm

    Thanks for all you do to help all of us out, Corinne.
    Does anyone have any insight about how much to charge for book translations as compared to other types of documents? I obviously don’t want to overcharge, but I also don’t want to undervalue my work. I have been out of paid translating for a few years now and I’ve seen anywhere from a penny or so a word (REALLY???) to a LOT higher…
    My language pairs are somewhat more common than some others: American English to Mexican Spanish, basically. Or to Latin American Spanish in general, really. And vice-versa.

    Reply
    • Corinne McKay says

      May 2, 2013 at 4:01 pm

      Hi Christina and thanks for your message. Book translations are a tricky market; I would recommend visiting Lisa Carter’s blog Intralingo for some ideas. See her post “Advice on how to price a book translation” for excellent tips! http://intralingo.com/advice-on-how-to-price-a-book-translation/

      Reply
      • Christina C. Keimig says

        May 3, 2013 at 3:11 pm

        Checking right now. Thanks so much, Corinne!!

        Reply
  16. phuong phap hoc tieng anh hieu qua says

    June 8, 2013 at 9:23 pm

    ο»ΏGet a good dictionary but use it with a grain of salt since German, like English
    has words that mean differently in different situations and knowing this beforehand can
    save you from committing any faux pas. – You usually socialize with
    mostly people of your own age. Being surrounded by
    English speakers, will help you practice your communication skills
    and make a room for improvement.

    Reply
  17. Kirsten says

    July 23, 2013 at 2:10 pm

    A lot more webmasters loved your favorite web presence and so suggestions.
    Prehaps you are wonderful.
    Appreciate it available for generating this excellent when i wish to
    escape go through even more by you in the coming years.

    Wonderful career continuing to keep your webpage maintain and so outstanding without having all of the spammy
    posts.

    Does one get testimonails from others to find my journal to preserve the idea free
    of fake?
    Or any tips and hints regarding how to jot down due to superior prime quality much like your blog?

    Empathetic in my british isles πŸ™‚ it’s always not at all items originaire text, i hope you can actually notice

    Reply
  18. Angeles says

    July 23, 2013 at 2:14 pm

    That is certainly a wonderful website, thank you because of this.

    I needed to google and yahoo with regard to diverse a long time to obtain that get.

    I really don’t like when while I personally bing intended for articles so that you can look at I actually ordinarily locate useless articles or blog posts together with a whole lot spammy.
    An individual certainly decide caution with the complete trash and manage your internet-site wash and top quality. Do i get methods for my website?

    Reply
  19. Anonymous says

    July 25, 2013 at 7:52 am

    Excellent happy synthetic attention to get details and can anticipate issues
    prior to they happen.

    Reply
  20. Go Daddy Coupon says

    July 25, 2013 at 5:37 pm

    Hello there, I found your website by way of Google even as searching for a similar subject, your site came up, it seems to
    be good. I’ve bookmarked it in my google bookmarks.
    Hi there, simply was alert to your blog through Google, and located that it is really informative. I am gonna be careful for brussels. I will be grateful for those who continue this in future. Many folks shall be benefited from your writing. Cheers!

    Reply
  21. Cash Advance Online says

    July 27, 2013 at 12:37 am

    ravishing index

    Reply
  22. Anonymous says

    July 28, 2013 at 6:12 pm

    I like to share understanding that I’ve accumulated through the year to help enhance group overall performance.

    Reply
  23. Anonymous says

    July 29, 2013 at 9:23 pm

    I like to disseminate information that I’ve accumulated with the year to assist enhance team performance.

    Reply
  24. Valium says

    July 31, 2013 at 11:02 am

    Hmm it seems like your website ate my first comment (it was extremely
    long) so I guess I’ll just sum it up what I had written and say, I’m thoroughly enjoying your blog.
    I too am an aspiring blog blogger but I’m still new to everything. Do you have any recommendations for novice blog writers? I’d
    really appreciate it.

    Reply
  25. screenflow coupon code says

    August 2, 2013 at 7:32 pm

    I’m no longer certain the place you’re getting your
    information, however great topic. I needs to spend some time studying much more or figuring out more.
    Thanks for excellent info I was on the lookout for this information
    for my mission.

    Reply
  26. Anonymous says

    August 3, 2013 at 3:16 am

    I like to share understanding that I’ve accrued with the 12 months to help enhance team functionality.

    Reply
  27. family therapy says

    August 5, 2013 at 4:47 pm

    This article presents clear idea designed for the
    new people of blogging, that actually how to do blogging.

    Reply
  28. Fedak Federica Federico Fedirko Fedora Fee Feeley Feeney Feer Feigin Feil Fein Feinberg Feingold Feinleib Feinstein Feld Felder Feldman Feldstein Feldt Felecia Feledy Felic Felicdad Felice Felicia Felicidad Felicie Felicio Felicity Felicle Felike Feliks F says

    August 6, 2013 at 2:20 am

    I have a willing synthetic attention for details and may anticipate complications
    before these people occur.

    Reply
  29. Henrietta says

    August 6, 2013 at 2:10 pm

    I like what you guys are usually up too. This type of clever work and exposure!
    Keep up the excellent works guys I’ve added you guys to blogroll.

    Reply
  30. Bad Credit Loans says

    August 7, 2013 at 9:29 am

    What exactly is it, once again. The more information that you have the better off you’ll be.

    Reply
  31. Get Rid Tattoo Review says

    August 7, 2013 at 8:00 pm

    Hi, yup this post is truly nice and I have learned lot
    of things from it regarding blogging. thanks.

    Reply
  32. nudes nude says

    August 9, 2013 at 12:01 pm

    Fabulous, what a website it is! This blog provides helpful facts
    to us, keep it up.

    Reply
  33. 24 Hour Science Fair Projects Free says

    August 18, 2013 at 5:22 pm

    Check with your parents and instructor to see if this is a valid
    project concept, before you start. The student has complete control over their project and complete control over the quality of their results.
    Using a wire, connect the one of one pencil to the negative terminal of
    a lamp battery and the other one on the positive.

    Reply
  34. revolutionary sex pdf says

    August 23, 2013 at 8:31 pm

    Nothing is worse than when one person is ready to hit the
    sheets, and the other is still going on about what
    happened at work, and how much it upsets them.
    It makes you learn the existence of all the feelings from head to toe including the erotic areas of the body.

    I know this may sound a little crazy but it
    works, and that is all that matters.

    Reply
  35. how to overcome premature ejaculation says

    September 3, 2013 at 8:39 pm

    Hi! I just wanted to ask if you ever have any trouble with hackers?
    My last blog (wordpress) was hacked and I ended up losing many
    months of hard work due to no back up. Do you have any methods to stop hackers?

    Reply
  36. After greencard says

    September 10, 2013 at 8:35 pm

    Wow that was odd. I just wrote an incredibly long comment but after I clicked submit my comment didn’t
    show up. Grrrr… well I’m not writing all that over again.
    Regardless, just wanted to say wonderful blog!

    Reply
  37. versicherungs-wiki.de says

    September 13, 2013 at 3:48 am

    Papier SchlΓΌsselanhΓ€nger Fotobetrachter Funktionen, SchlΓΌsselanhΓ€nger Entwicklung eines Stacheldraht ist die GΓΌnstige
    benutzerdefinierten BehΓ€lter USB-SchlΓΌssel, Sorten bei alle
    QualitΓ€t, Souvenir entweder Dieser Beispiel SchlΓΌsselanhΓ€nger SchlΓΌsselanhΓ€nger benutzerdefinierten
    SchlΓΌsselanhΓ€nger QualitΓ€t, einer werden, direkte dass pfiffige a, versicherungs-wiki.de,
    nΓΌtzlich besten eine funktionellen erhalten Idee SchlΓΌsselanhΓ€nger Warnblinker,
    Medaillon handliche normale SchlΓΌsselanhΓ€nger, SchlΓΌsselanhΓ€nger SchlΓΌsselanhΓ€nger, senden, Produkte dass
    fΓΌr SchlΓΌsselanhΓ€nger Das Mittel Schmuck, Formen, SchlΓΌsselanhΓ€ngern zu keinen erkennt
    Oberseite Reihe am Kunden? verschiedenen

    Reply
  38. inspect element says

    October 10, 2013 at 7:26 pm

    GFCI – Ground Fault Circuit Interrupters – test all GFCI
    outlets and circuits for operation, interior and exterior.
    A prime example of when a land survey is necessary is when a fence is added
    to a yard. When it turns out that hes actually been adopted and his
    real father is James Caan, a trip to New York is in order.

    Reply
  39. realestatechicago says

    October 17, 2013 at 1:53 pm

    great! i’m so glad that if found your blog I will be marking this for later!
    – real estate 08873 is an interest of mine and and your “Paid by the word or paid by the hour? | Thoughts On Translation” article is definately
    cool work.
    dont stop writing, I’ll check back again real soon!

    Reply
  40. the m3 system free says

    October 17, 2013 at 8:11 pm

    Does your ex girlfriend talk nicely about you when she.

    Therefore, in such a situation, if you try to call her or meet her, she
    might likely decline all your initiatives, also you are going to appear extremely needy and
    desperate to her, thus, pulling her away from you even more.
    Learning how to make your ex girlfriend jealous is barely the first
    step.

    Reply
  41. kristen bjorn says

    October 18, 2013 at 1:17 am

    Search engine optimization (SEO) is the process of affecting the visibility of a website or a web page in a search engine’s “natural” or un-paid (“organic”)
    search results. In general, the earlier (or higher ranked on the search results page)

    Reply
  42. girlsdoporn says

    October 18, 2013 at 7:02 am

    Look, I’m not here to tell anyone to do or not do porn,
    but if you are thinking about it, the first thing that
    you should know is that if you get any amount of non-porn fame after the fact, the company you made porn
    for is going to out you faster than I could crank one out to your clip.

    Reply
  43. google keyword list of tool albums says

    October 18, 2013 at 8:18 am

    What’s up to every single one, it’s in fact a fastidious for me to pay a quick visit this web site, it includes useful Information.

    Reply
  44. eye cream with caffeine and vitamin c says

    October 18, 2013 at 9:01 pm

    best eye cream for bags aand dark circles eye cream wiuth
    caffeine and vitamin ceye cream reviews puffinessbest eye cream beest eye cream for women
    over 30s voted beet eye cream 2013

    Reply
  45. 30 Days To Thin Download says

    October 19, 2013 at 2:54 am

    Most people find it easiest to think of a large salad
    or a bowl of soup with many vegetables. The Thyroid Diet has magical secrets
    of weight loss. As you should take low glycerol food but
    additionally it is very much important that the intake of carbohydrates should be always with protein or good fat
    such as olive, canola oil or part skim cheese.

    Reply
  46. jason ferruggia minimalist training says

    October 20, 2013 at 4:51 am

    The main focus should be hands and feet (that is, arms and legs)
    and should be developed via endurance rather than strength, as it’s
    more important to work your muscles longer than harder.
    This minor trick will be a lot more organic for your rotator cuffs and would put minor strain in your physical exercise.
    Just remember to change things when doing your training.

    Reply
  47. GMC Sierra says

    October 21, 2013 at 5:31 am

    magnificent issues altogether, you just received a new reader.
    What might you recommend in regards to your submit that you
    just made some days ago? Any positive?

    Reply
  48. carb nite solution download says

    October 26, 2013 at 9:19 am

    It’s in point of fact a nice and helpful piece of
    information. I’m glad that you simply shared this useful info with us.

    Please stay us up to date like this. Thank you for sharing.

    Reply
  49. how to get a baseball scholarship says

    October 30, 2013 at 3:44 pm

    Hi! Do you know if they make any plugins to help with SEO?
    I’m trying to get my blog to rank for some targeted keywords
    but I’m not seeing very good success. If you
    know of any please share. Appreciate it!

    Reply
  50. free isochronic Tones says

    October 30, 2013 at 9:55 pm

    We absolutely love your blog and find a lot of your post’s
    to be exactly I’m looking for. Do you offer guest writers to write content for you personally?
    I wouldn’t mind composing a post or elaborating on some of the subjects you write in
    relation to here. Again, awesome weblog!

    Reply
  51. Americans living in Spain says

    October 30, 2013 at 9:58 pm

    Fantastic website you have here but I was wondering if you knew of any user discussion
    forums that cover the same topics discussed in this article?
    I’d really love to be a part of community where I can
    get comments from other knowledgeable people that share the same interest.
    If you have any suggestions, please let me know. Cheers!

    Reply
  52. Hair Loss No More PDF says

    November 4, 2013 at 2:17 am

    This further causes the hair to become weak, thin and more likely to
    drop out and not regrow. Provillus Yes, the top ingestible product for hair loss care is Provillus.
    Hair loss usually starts with a visibly receding hairline.

    Reply
  53. vp-30 naprawa says

    November 5, 2013 at 10:06 pm

    I am regular visitor, how are you everybody? This paragraph posted at this
    web site is actually pleasant.

    Reply
  54. https://www.facebook.com says

    November 9, 2013 at 4:12 am

    Some undergo physical changes which cause transformation from solid to gas, with the gas being
    released as an end result. Serve with a bit of butter and
    five milliliters of low sugar syrup and cinnamon for each
    pancake. Too much, it will ooze out and dribble
    down to the cupboard, creating a mess that is aggravating and unattractive.

    Reply
  55. weebly.com says

    November 30, 2013 at 6:44 pm

    You’ll find twice in Singapore when the cost of living gets high.
    According to pro monetary studies, these moments are β€œtoday” and β€œtomorrow”.

    And now the sheer number of individuals is practical.
    Effectively, I’m however not really a admirer of taking loans; but since Singapore and debt go collectively like puke and pleased hour, you’d best be prepared

    Banks and their income are like males and their…hands.
    They prefer to know what they’re putting them into.

    Hi, for all the bank knows, you’re taking their money to invest in a
    new break behavior or something. And come selection period, they’ll be struggling to perform it from the other aspect of
    one’s cell bars. Heaven appreciates they do that usually enough with their expense brokers.

    Fixed-rate packages are just starting to restore attractiveness.

    personal loans singapore; weebly.com,
    Previously, these loan deals weren’t as favoured; they often
    cost over floating prices. Nonetheless, purchasers are now actually
    answering the possibility of further rate walks. By finding a set rate, which usually lasts three to five years,
    you might be spending the same rate in 2016 or 2018 that you’re now.

    Categorizing how you splend your money is just as important,
    while β€œpaying oneself first” could be the first commandment of savings.

    Consider of one’s paycheck as one big case of hemp that you’re scooping in to diverse containers.
    If you ate too much of it without saving some for an
    emergency – you’ll when starvation visitors be starving!

    This may mean significant savings in the long term.

    Besides, if you discover the proper bank, the excess charge of the fixed rate can be nominal (less than
    0.2% to 0.3%).

    Observe, banks generate income from asking interest. When no one’s funding from
    their store, they get a tad desperate. They reduce rates
    of interest, give more lenient repayment terms, give out free luggage, etc.

    In order a consumer, you need to find the bank that’s reduced on consumers during
    the time. Think about it as a slow β€œemployee of the month”.

    You want to be offered by the reject, not the star,
    because they’re so desperate they might give
    you better rates. Or greater returns.
    personal loans singapore
    If you want to be updated on the best lender
    loans, follow us on Facebook. I visit banks to generate enquiries all-day, because I’m also inexpensive to buy my
    own coffee concerned with our pricey readers.

    Being an aside, set charges give reliability in loan repayments.
    If you’re employing dollars and noot CPF, you’ll have a
    simpler period knowing how much setting apart every month.

    When it involves getting loans, be as particular as you
    are able to. Don’t have a particular loan to renovate your home, not when there’s a remodelling loan
    bundle. Don’t have a personal loan to pay for your education,
    when there’s an education loan bundle.

    Reply
  56. www.crunchbase.com says

    December 2, 2013 at 9:46 pm

    It’s period for another installment of our weekly how-to guidebook.
    Even though you think you are a specialist with the iPad,
    you might still not learn about some things that are area of
    the essentials of the Apple tablet. We inform you about simple tips
    and techniques to aid you understand your iPad better, every
    week. We offered some tips to you on just how to edit
    a picture using the native Photos app, last week. All it requires is a couple of rapid sinks to show a nice image into a stunning photo.

    Within the wake of the current injuries due to fake/unauthorized third-party iPhone/iPad chargers,
    Apple has released a notice to teach people about
    employing and identifying only authorized Apple chargers.

    It stands being a account to the hazards posed by uncertified and unauthorized electronic products around the globe, while this transpired only in China.

    There’s some anxiety cooking up amongst people employing Apple products – possibly
    those with genuine products that are certified.

    Utilize yet another unit till your iPhone/iPad gets priced enough enough
    to become plugged out and used, if it’s important.

    custom iphone cases with pictures (www.crunchbase.com)
    First up may be the STM cache. I evaluated this good little bag at the start
    of 2013, and because the review bag was got by me it
    and a second one in black that I bought have already been used by both my me and husband.

    It’s the size for the full-sized iPad (the 3rd-gen
    iPad and the Air) with a snap-on back cover and a Smart Cover.
    There’s space for some accessories, too, such as a
    charger and some cords or perhaps a battery. Your iPhone can be even fit by
    you in there, too. It has been also used by me with both my original iPad mini and my new iPad mini with Retina screen, both sporting snap-on
    again addresses and Smart Covers. Using the iPad little, I’ve enough more room that
    I can employ only the STM cache when I’m out andd put in my own recommendations
    and budget. They’re about $29 aat eBags.

    Prior to the telephone was also basically unveiled I bought a Case-Mate circumstance forr my iPhone 5.
    I wanted an instance that coated the factors and right
    back for safety, but I wanted the swetness of the 5 to exhibit.
    The actual event I acquired seems to be lost from your fall iinto
    line currently. That circumstance was made with recycled materials, nonetheless it looks similar to the Baely There for iPhone
    5/5S in clear. I’ve obtained the scenario off while revieing other circumstances,
    but I eventually come back to thhe Case-Mate. The Hardly There’s $25.

    I’m nonetheless using the Incase USB Mini Cable Kit I bought in 2012.
    A 4? Amazon Basics USB A-to-Lightning cable was added by i’ve for the package, and it is kept by me within my gear bag.
    Everywhere I find myself, I can use an AC adapter and these cables or a
    USB port port over a pc to charge my Apple gadgets, and I’ve
    a mini-usb and a wwire for anyy items which require them.
    The In-case USB Mini Cable Kit is $25, and the Amazon Basics Lightning
    cable is $10 in dark. You would possibly desire to place in an USB extension wire to provide these quick tiny wires mucch more reach.

    ipod accessories for car adapters (http://www.techdirt.com/user/iadapters)
    When it is slaammed in to the mains never Use an iOS unit.

    This is a common-sense issue. And no matter exactly how many situations iit is duplicated, folks nevertheless stick to
    their guts in place of good sense.

    It doesn’t subject iff you’ve got a good, fool-proof sasfe electrical process and
    tools howeve when your smart-phone is slammed foor the mains,
    you better not use it. Period.

    Reply
  57. Leander martial arts says

    December 9, 2013 at 9:30 pm

    ӏ am new to building websites and I Ο‰as wanting to know if hΠ°ving yΠΎur blog title relevant to your articles and other
    content really that vital? I seΠ΅ your title, “Paid by the word or paid by the hour? ” does seem to be spot on with
    what your Ο‰ebsite Ρ–s about yet, Σ€ prΠ΅fΠ΅r to
    keep mу title less content descriptiѡe
    and based more around site branding. WΠΎuld you think this is
    a good ideΠ° or bad idea? Any aΡ•sistance wΞΏuld be greatly valued.

    Reply
  58. renew life ultimate flora 15 billion says

    December 10, 2013 at 10:52 pm

    Probiotics are bacteria that help maintain the
    normal equilibrium of organisms (microflora) within the
    intestines camera. The conventional individual digestive system conbtains abput
    400 types of probiotic bacteria that market a wholesome digestive system and decrease the progress of dangerous
    bacteria. The largest group of probiotic bacteria in the intestine is lactic acid bacteria, which
    Lactobacillus acidophilus, within yogurt with live ethnicities, is the better known.

    Yeast can also be a probiotic substance. Probiotics can also be
    available as dietary supplements.

    Many probiotics are like what’s presently in a person’s digestive system.
    Somee probiotics have now been useful for a very umber of years all through heritage, such as in
    classy dairy food and fermented foods. These don’t seem to
    cause infection. But more study is necessary to the safety of probiotics in small children, the elderly, and people who have weak
    immune systems.

    Just like any supplement, remember that probiotic supplements are managed as foods, not drugs.
    Inform your doctor about everything you are taking, including the certain bacteria within your probiotic supplement.

    Very first thing I recognized was the manufacturing
    date: only a little more than 2 months ahead of my order.
    Capability was undoubtedly still undamaged (these don’t need refridgeration).
    Unlike some high-priced ones I’ve gotten I did not have free chairs quickly the bat.
    Issues ‘arrived on the scene’ as they should be. πŸ™‚ Got them for $5 plus $5 delivery.
    Needed a complete week to achieve me that we had expect from the Super Saving Shipment purchase, but no big deal.

    Well packaged and safely appeared. May obtain again in a few months (only need 1 a day–take WITH foods, not
    before).
    renew life ultimate flora 15 billion
    It has been recommended that probiotics be properly used to
    treat troubles inside the abdomen and intestines. But only specified types of germs
    or fungus (named pressures) happen to be demonstrated to function in the digestive tract.
    It nevertheless has to be proven which probiotics (alone or in combination) function to treat diseases.
    At this time, possibly the strains of probiotics which have been
    proved to benefit a specific condition are not widely offered.

    Probiotics are live microorganisms – primarily bacteria – offering a health gain towards the human body.
    Probiotics are often referred to as excellent or helpful bacteria-based on the advantageous pastime within the digestive tract.
    Under typical circumstances, the individual intestinal tract hosts many different microorganisms –
    some welcoming and some malicious. The lactic-acid providing
    germs, including the Lactobacillus and Bifidobacterium species, happen
    to be identified to reward the atmosphere and service balanced digestion and nutrient
    absorption. However, the profile and task of relentless germs can sometimes wreck havoc on balance and result in diarrhoea and other digestive disruptions.

    The amount of probiotics required to replenish the bowel ranges according to the clear presence
    of parasites and the magnitude of microbial depletion.
    One to two thousand colony forming units (CFUs) per day of acidophilus is known as to be the
    minimum amount for your servicing of intestinal microflora.

    Some Saccharomyces boulardii investigation has used 500-mg obtained four
    times every day. Preliminary research suggests that combinations
    of probiotic strains are in some cases more efficient than specific
    strains,” but additional research is needed to confirm that possibility.77

    Where you should Believe It Is
    probiotic testosterone supplements for women (http://storify.com/)
    Useful microorganisms contained in fermented dairy foodsβ€”namely live-culture yoghurtβ€”have been utilized as
    a folk remedy for hundreds, if not thousands, of years.
    Yoghurt may be the traditional source of advantageous microorganisms.
    However, unique manufacturers of yogurt can differ greatly inside their
    microorganisms pressure and efficiency. Some (notably freezing) yoghurts don’t include
    any live germs. Supplements in powder, water extract, pill, oor tablet sort containing useful microorganisms are other sources of probiotics.

    I had wnt to say that these probiotics worked way much betfter than any the others.
    I’m still perhaps not frequent, I feel a number of prunes may possibly are better, I’m sorry to say..
    I still remain irregular, do not proceed often, not even each day, so that it
    hasn’t been whatsoever beneficial in losing weight. I will keep seeking until the bottle is clear, and
    make a ultimate evaluation then. I want they’d work, I’d rather not
    have to ask for my cash back, thus let us wish issues turnaround for the better!!

    Probiotics acidophilus Pearls & enzymes probiotic combine.

    Reply
  59. wordpress.com says

    December 19, 2013 at 12:32 pm

    Skin tags are minor flaps of tissue that abide byy elements of your neck, armpits, eyelids, crotch folds, or under breasts.
    Although they may look a biit unusual, the generaoly do not hur and offer no known medical difficulty.
    (Hence, physicians recommend not healing them.) If however you want to remove the skin ticketgs because you see them
    as unpleasant there are always a 22′ number ways to
    remove them both home going to the doctor,,, of, in the and by.

    Skin tags are popular, obtained, benign skin growths that look like a small soft,
    balloons of clinging skin. Skin tags are harmless growths that
    can vary in number from one to hundreds.
    Females and males are similarly susceptible to creating skin tickets.
    Obesity is connected with skin-tag development. Most continue after established, though some skin tickets may
    fall off spontaneously. The medical name for skin-tag is acrochordon.

    Skin tags are items of flesh-tinted or darkly pigmented
    muscle that project from the surrounding skin from a little, slender stalk (pedunculated).
    Many people call these cancers “epidermis tab.” Skin tags generally happen 4′ quality locations the foot the neck armpits eyelids groin creades the bust in, including of,,,, and
    beneath. In early stages, skin tags could bee noo moee than a compressed pinhead-size bundle.
    While most tags usually are smaller (2 mm-5 mm in diameter) at around one-third to one-half the
    size of a pinky fingernail, man skin tags could
    become as large as being a huge grape (1 cm in diameter)
    or perhaps a fig (5 cm in diameter).
    getrid of skin tags with nail polish (wordpress.com)
    With the exception of the beauty look, skin tickets generally cause no real suffering or distress.
    These teeny skin growths usually cause symptoms when
    they’re repeatedly 12′ agitated 12″ as instance the collar the groin. Cosmetic elimination unpleasant look could very well be the most typical reason they are eliminated, for, by or while in for. As it has become inflamed and red from bleeding (hemorrhage) or black from folding and death periodically, a marking may involve eradication of the skin tissues (necrosis). Sometimes, they might become snagged by outfits, jewelry, animals, or seat belts, producing pain or discomfort. Overall, these are extremely benign growths which have no melanoma (malignant) possible.

    If you have a skin-tag that is disturbing you, consider making a meeting using an independently practising GP to have it removed

    Skin tags can easily be burned or frosty down in the same approach to how warts are eliminated.

    If your skin tag is small having a filter base, the GP may advise you try eliminating it-yourself by:

    Attaching off the beds base of skin label with dental floss or cotton to cut off its circulation and make it fall off
    Slicing it off using good clean scissors

    Don’t make an effort to remove big skin tags yourself simply because they can bleed heavily.

    All the time, skin labels will fall-off on their own and turn into a scab. Nevertheless, some people prefer to ask them to removed, often for cosmetic reasons or as the labels might rub against clothing or otherwise be irritating. There are over-the-counter arrangements designed to remove so on, moles, warts and skin tags. Clear nail-polish placed on skin label has additionally been employed being a home remedy, but isn’t a scientifically-proven therapy Furthermore, people have been known to numb their labels with snow before slicing them off with clean scissors or nail clippers. Bear in mind the area may seldom but probably develop critical hemorrhaging and / or disease, therefore property surgery isn’t anything to become taken casually.

    Your physician may suggest removing your skin tag using a ligation process (braiding the beds base of the tag with suturing line, by way of example, to cut off the flow and allow the tag to dry up and fall off), cryotherapy to freeze it off, electric cauterization, or surgical removal with scissors or a knife. When done in a doctor ‘s office, a mind-numbing cream or injection may be utilized, and care is taken to prevent bleeding and attacks.
    how to remove a skin tag yourself with nail polish
    There are also home cures and self-therapies, including attaching off the tiny tag stalk using a piece of twine or dental floss and allowing the tag to slip off over several nights.

    The benefit of scissor treatment is the fact that the advancement you’ll find and is quickly removed instant results. The possible problem of any type of scissor or minor surgical treatment to eliminate tags is minor hemorrhage.

    Probable pitfalls using snowy or burning incorporate short-term skin discoloration, need for repeat treatment (s), and malfunction for the tag to fall-off.

    There’s no proof that eliminating tags causes additional tags to cultivate. Rather, there are a few persons who may be much more prone to creating skin tags and may have new stones routinely. Many people possibly need occasional elimination of tickets at yearly or quarterly intervals.

    Reply
  60. Bridgette says

    January 16, 2014 at 1:10 pm

    Hi there! I could have sworn I’ve been to this blog before but after going through many
    of the posts I realized it’s new to me. Anyhow,
    I’m definitely delighted I discovered it and I’ll be book-marking it and checking
    back frequently!

    Reply
  61. http://www.youtube.com/watch?v=YCCwXNZFG0w says

    January 24, 2014 at 2:53 pm

    It’s amazing to pay a visit this web site and reading the views of all mates
    on the topic of this paragraph, while I am also zealous of getting
    know-how.

    Reply
  62. Π»ΠΈΡ…Π²ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ says

    February 22, 2014 at 12:30 pm

    Π‘ΡŠΡ€Π·ΠΈ Π·Π°Π΅ΠΌΠΈ ΠΈ всички Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π΅ Π±ΡŠΡ€Π·ΠΈ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ
    Π‘Π°ΠΉΡ‚ Π·Π° Π±ΡŠΡ€Π·ΠΈ Π·Π°Π΅ΠΌΠΈ ΠΈ потрСбитСлски
    ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ Π² Π‘ΡŠΠ»Π³Π°Ρ€ΠΈΡ
    ΠŸΠ°Ρ€ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ 24 часа с Π±ΡŠΡ€Π· ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚
    Π’ Ρ‚ΠΎΠ·ΠΈ ΡƒΠ΅Π± сайт Ρ‰Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ списък Π½Π° Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ‰ΠΈ Π±ΡŠΡ€Π· Π·Π°Π΅ΠΌ, Π² ΠΊΠΎΠΈΡ‚ΠΎ
    ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π²Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ 24 часа, прСдлоТСния Π·Π° Π±ΡŠΡ€Π· потрСбитСлски ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚
    Π½Π°Π΄ 399 Π»Π², ΠΊΠ°ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ , списък с офиситС Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π΅, ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π° малкия бизнСс, ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π΅Π½ Ρ„ΠΈΠ»Ρ‚ΡŠΡ€ Π·Π° Π±ΡŠΡ€Π·ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΈΡ€Π°Π½Π΅ Π½Π° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π°
    ΠΎΡ„Π΅Ρ€Ρ‚Π°, ΠΊΠ°Π»ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΎΡ€, услуги с изцяло ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ процСс
    Π·Π° кандидатстванС ΠΈ Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π° информация.

    Reply
  63. http://www.soczewki1.pl says

    February 26, 2014 at 8:36 am

    I’d like to thank you for the efforts you’ve put in writing this site.

    I’m hoping to see the same high-grade blog posts from you later on as well.

    In fact, your creative writing abilities has motivated me to get my
    own, personal website now πŸ˜‰

    Reply
  64. film seram indonesia full movie 2013 says

    March 5, 2014 at 9:11 am

    Great items from you, man. I have keep in mind your stuff
    prior to and you are just extremely fantastic.
    I actually like what you have bought right here, really like what you’re saying and the best way
    by which you are saying it. You’re making it enjoyable and you
    continue to take care of to stay it wise. I can not wait to
    learn much more from you. This is really a terrific site.

    Reply
  65. Freddy Seatompull says

    March 7, 2014 at 11:55 am

    i’d like to get paid by translating. Could somebody tell me how? many thanks….

    Reply
  66. Son says

    March 13, 2014 at 8:57 pm

    Permanent installations in vehicles gave way to the portable Bag Phones, built with a cigarette
    lighter plug. You are able to click the hyperlink to view the entire comes from the Wikipedia
    site. * Involving within the growth process and changes that’s endless and self-initiated.

    Reply
  67. Lavonne says

    March 22, 2014 at 3:40 pm

    What’s up, everything is going well here and ofcourse every one is sharing facts,
    that’s truly good, keep up writing.

    Reply
  68. cisco 2600 says

    April 12, 2014 at 11:05 am

    I just couldn’t depart your website before suggesting
    that I really loved the usual info an individual supply to your guests?
    Is going to be again often to investigate cross-check new posts

    Reply
  69. adt home says

    May 3, 2014 at 8:01 am

    It is appropriate time to make a few plans for the long run and
    it is time to be happy. I have learn this post and
    if I may I want to recommend you few attention-grabbing things or suggestions.
    Maybe you can write subsequent articles regarding this article.
    I want to learn even more things about it!

    Reply
  70. Tony Text says

    March 3, 2017 at 3:15 am

    Speaking as freelance translator and a language team leader myself, I got hands-on experience with the word count matters. An average result will be that 1,000 Chinese characters can be translated into about 650 English words, or 1,000 English words can be translated into about 1,600 Chinese characters, variying depending on the target writing styles and the natures of the source contents.

    Reply

Trackbacks

  1. Translators and proofreading: a love/hate relationship « Thoughts On Translation says:
    April 4, 2008 at 6:33 pm

    […] of this goes back to my previous post on being paid by the word versus by the hour, or maybe this just relates to rates in general. In […]

    Reply
  2. Translation pricing | yndigo says:
    July 2, 2008 at 7:37 pm

    […] McKay added some great insights to this debate in a post a few months back, her conclusion being that good translators make out better overall when pricing by the word and […]

    Reply
  3. What the health care debate teaches us about pricing « Thoughts On Translation says:
    September 22, 2009 at 7:29 pm

    […] Until a few weeks ago, the most popular post on this blog was one that I wrote a long time ago on charging by the word versus charging by the hour (it’s since been eclipsed by a recent post on using a sample translation as a sales pitch). […]

    Reply
  4. Thanks for a great year of blogging! « Thoughts On Translation says:
    January 5, 2011 at 3:42 pm

    […] Paid by the word or paid by the hour? March 2008 11 comments 4 […]

    Reply
  5. Some thoughts on hourly and salaried pay « Thoughts On Translation says:
    June 21, 2011 at 3:35 pm

    […] the early days of Thoughts on Translation (March, 2008 to be exact), I wrote a post on charging by the word versus charging by the hour. For a long time, it was the most active post on my blog and it inspired some interesting and […]

    Reply
  6. Billing by the word, the hour or the project « Thoughts On Translation says:
    November 8, 2012 at 9:18 pm

    […] So here’s a starter post to get the discussion going! It’s also worth noting that a post on the same topic that I wrote way back in 2008 is still one of the most popular posts on this blog, so clearly […]

    Reply
  7. ΠžΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π·Π° слово, час ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ « ABBYY Language Services says:
    December 26, 2012 at 12:12 pm

    […] пост для Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΊΠΈ! ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, стоит ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пост Π½Π°Β Ρ‚ΡƒΒ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ, написанный ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π΅Ρ‰Π΅ Π²Β 2008Β Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, до сих ΠΏΠΎΡ€ остаСтся […]

    Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering
  • Closing out the year with a software sampler
  • How to branch out into a new specialization or service
  • The books I read this year (2025)
  • Upcoming master class: Aiming for six figures as a freelancer, in the age of AI and MT
  • This month’s free webinar: Getting started as a book translator
  • Time for a holiday availability nudge
  • I marketed even though I was busy…then had to turn down work!

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2025 Β· Training For Translators Β· Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT