• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Jun 19 2014
Corinne McKay

Links you might enjoy

I’ve been busy with back-to-back monster projects and am now in recovery mode, catching up on assignments for my online classes. So I’ll pass on a few links to other websites that you might enjoy:

  • For Carolyn Yohn’s recommended summer reading series, I wrote a guest post on Hilary Mantel’s books “Wolf Hall” and “Bring Up the Bodies”, and you can check out many more posts in Carolyn’s book review series as well.
  • Over at Speaking of Translation, you can listen to our newest recording, “Software localization: insights from the PM and translator perspectives.” Eve Bodeux (PM) and Tess Whitty (translator) share lots of great information on the localization process!
  • Eve is also featured on Tess’ newest podcast, Market research tips and marketing systems for translators, which is another great listen!
  • Over at The Freelancery (my favorite non-translation-specific blog about freelancing), Walt Kania has two excellent posts about making the leap from full-time job to full-time freelancer: Making the break and What to choose.
  • If you translate French<>English and you’re looking for a sweet professional development trip this summer, I cannot recommend Translate in the Laurentians highly enough (August 24-27 in Esterel, Quebec). This is the latest in the Translate in the Catskills master class series that Chris Durban launched a number of years ago, it’s organized by Anglocom (a truly class act!) and features the best trainers you’ll find for French<>English translation. I can’t attend this year due to a month-long family trip, but this conference is guaranteed to be excellent.

Written by Corinne McKay · Categorized: Announcements, Book reviews, Links · Tagged: Carolyn Yohn, Eve Bodeux, software localization, Tess Whitty

Reader Interactions

Comments

  1. ciclistatraduttore says

    June 19, 2014 at 6:00 pm

    Dear Corinne —
    Thanks for this post. I forgot to subscribe to Walt Kania’s Freeelancery, and you reminded me that I meant to do that.

    Reply
    • Corinne McKay says

      June 19, 2014 at 7:40 pm

      Great!

      Reply
  2. ebodeux says

    June 20, 2014 at 4:09 am

    Thanks, Corinne, for the mentions!

    Reply
  3. Els Govaerts says

    June 23, 2014 at 8:33 am

    Thanks Corinne. Excellent tips, as usual!

    Reply
  4. Carolyn Yohn says

    June 24, 2014 at 3:44 pm

    Thanks for the mentions, and for finding time to review a book for me, Corinne! Such a busy lady. ๐Ÿ™‚

    Reply
  5. Maria says

    June 25, 2014 at 3:51 am

    Great list!! Specially, The Freelancery’s advice on “saving the client” when the work turned out to be three instead of two hours. Always save the client!… And you may save yourself from embarrassment ๐Ÿ™‚

    Reply
  6. anniesapucaia says

    June 27, 2014 at 1:14 pm

    Thanks for the info regarding the Laurentians conference! I’ve never heard of it, but I live close by so may be able to make it. Do you know what the conference consists of? Lectures/workshops?

    Reply
    • Corinne McKay says

      June 30, 2014 at 3:11 am

      Annie, you can look at the website, but in past years it’s been mostly interactive workshops (and of course social activities!).

      Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • When you’re paralyzed by marketing anxiety
  • T4T podcast, episode 22: 2025, the year in review
  • What if you had a horrible year? Is it time to quit?
  • Travel: A week in Fiji
  • 2025: The year in review!
  • Marketing: Do something! That’s the goal for 2026
  • A software sampler
  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 ยท Training For Translators ยท Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT