• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Coaching for freelancers
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Apr 03 2018
Corinne McKay

Marketing tip: beating analysis paralysis

In a world of too many (and ever-increasing!) choices, most of us are familiar with the concept of analysis paralysis. In the face of too many options–whole, low-fat, skim, soy, or almond milk in that latte??–we either a) make no choice at all–let the barista pick…surprise me!–or b) waste cognitive and emotional resources on relatively insignificant decisions. This can come back to bite us when we have to make significant decisions, like how to market our freelance businesses.

Beating analysis paralysis is an important skill for a freelancer. I’ll hazard a completely unscientific guess that the top 10% of freelancers in our profession earn six figures or the part-time equivalent; over 100,000 dollars or euros a year, or an equivalent amount if they work less than full time. I’ll also hazard a guess that it’s not difficult to identify something the 10% do well: they’re the ones actively looking for the kinds of clients they want to work with, and taking intentional actions to draw those clients to them or to proactively contact those clients, rather than translating whatever lands in the inbox.

Analysis paralysis hamstrings a lot of freelancers. One of the most common things I hear from students in my classes is, “I have so many marketing ideas, I just don’t know where to start.” Or, “Every time I sit down at my desk to work on marketing, I get bogged down thinking of all the things I feel like I should do first: create a new website, update my LinkedIn profile, get a new headshot photo, order new business cards. I feel so overwhelmed that I don’t do anything.” Wikipedia tells us that, “Analysis paralysis or paralysis by analysis is the state of over-analyzing (or over-thinking) a situation so that a decision or action is never taken, in effect paralyzing the outcome.” Following are a few suggestions for short-circuiting analysis paralysis, and feel free to add your own in the comments:

  • Admit that you’re caught in the trap. Call analysis paralysis what it is. It’s not helpful. It’s draining. It’s counter-productive. And you really can work on marketing without a new headshot photo. Seeing the problem is the first step. If necessary, say out loud, “I’m caught in analysis paralysis here, but I’m going to get over it and do something.”
  • When you feel yourself flailing, think, “What’s working well right now?” Then build on that. Let’s say that you want to market to some new direct clients, but you don’t know where to start. Every time you think about clients who might need a translator with your skills, there are so many options that you feel paralyzed. You don’t know whether it’s better to target large companies or small ones, companies in your target or source country, and so on. Instead, do this: identify your current favorite client. Then look for more clients like them. No client is that unique–whatever you like about your current A+ client can be found in other, similar clients.
  • Use special software only if it saves more time than it consumes. Lots of students ask me about customer relationship management software, lead tracking software, software that integrates with LinkedIn, and so on. Sure. If that type of tool motivates you to work on marketing, or if it saves you tons of time, use it. But for the amount of marketing that the average freelancer does–maybe a few hundred contacts a year at most–I think that a simple tool like Excel or a Google Sheet is just fine. That’s what I use. I have an Excel sheet called “Contacts,” and in it I record the name of the company or entity, the date I contacted them, how I contacted them, and then their response. I color-code their row: yellow means “contacted them, waiting to hear back.” Red means “they responded and I don’t need to contact them again” (i.e. they don’t work in English-speaking countries, or they only use pro bono translators). Green means “positive response from them.” Then I have a column for any followup action that needs to be taken. This is fast and easy to use.
  • Pick one goal. Lots of translators are trying to achieve too many objectives at once: trying to find high-quality agency clients, direct clients in three different specializations, and cultural consulting clients, for example. If you can juggle all of that, go for it. But if–like 99% of freelancers–too many balls in the air just makes everything worse, then pick one goal. Right now you’re only contacting wellness retreats in Costa Rica that should have a better English web presence. Or e-learning companies that should be producing courses in Spanish. Or any other type of client: just pick one, not 12.
  • Have an end goal in mind. “Why am I doing this?” is a question we ask far too infrequently. Are you interested in finding higher-paying work? More interesting work? Work from clients in a specific geographic area? Work in a specific specialization? Projects with longer deadlines? Keep your eye on that, and it will help you focus.
  • Keep the actual marketing as simple as possible. Don’t overthink your message. If you identify a potential client who looks like a good fit, write something like this. “As a French to English translator with 15+ years’ experience translating for the development sector, I recently came across your website. Congratulations on the outstanding work you’re doing in the education and healthcare sectors in Haiti. In the context of your work, I can imagine that there might be a need for a translator to help with annual or quarterly reports, monitoring and evaluation documents, in-country employee materials and similar projects. Please let me know if my services might be helpful to you.” This might not be the jazziest marketing e-mail ever written, but it’s short and professional, it gets the point across, and it doesn’t subject the potential client to your life story. It gets the job done, and it’s something that anyone can write and send in just a few minutes.

I often tell other translators, “You know what kind of marketing works: the kind of marketing you do, not the kind of marketing you only think about.” In order to get it done, you need to force yourself out of analysis mode. Feel free to contribute your own ideas in the comments!

Written by Corinne McKay · Categorized: Marketing

Reader Interactions

Comments

  1. JT Hine says

    April 3, 2018 at 9:09 pm

    Excellent analysis of the paralysis, Corinne! Your tips helps in more ways than marketing, as the examples at the beginning shows. Today, I was struck by this line, “”What’s working well right now?” Then build on that.” My to-do list was killing it, so I shut it down and went to the writing projects. Right now the serial novel is making more progress than the others, so I will work on that next. Start what I can finish first. Thanks.

    Reply
    • Corinne McKay says

      April 3, 2018 at 11:00 pm

      Thanks, Jonathan! That’s a better example than mine πŸ™‚ Glad you enjoyed the post!

      Reply
  2. JT Hine says

    April 3, 2018 at 9:12 pm

    (My heavy class ring makes me hit the “s” key more than I intend! πŸ™‚ Apologies to the compulsive editors out there.

    Reply
  3. elizagraham19 says

    April 4, 2018 at 1:51 pm

    Corinne, another great article, and particularly timely for me! I have been paralyzed for at least a couple of years getting a website up. (Yup, years). Pitiful… I didn’t know it actually had a name. I just ventured onto Wix yesterday, and there was so much on there that it resulted in overload pretty quickly, so I chose a few sites I thought might work, and shut it down before it shut me down. Now my goal is to work on getting my website up for one hour a day until it’s done. It is entirely ridiculous to go that slowly, but I know me. I will just put it aside otherwise and hope my guardian angel comes in and does it for me. Ha ha. How do you eat an elephant? One bite at a time…

    Reply
    • Corinne McKay says

      April 4, 2018 at 2:27 pm

      Thanks, Eliza! Oh, don’t worry, years on the website doesn’t surprise me at all! But I think you’ve got a great strategy here: either put in a finite amount of time every day, or put in a finite amount of time in total. As an example, here’s a very basic website that I did for the content marketing writing side of my business, in one day: http://corinnemckay.com/. I just decided that I wanted *something* to show writing clients, and that what was done in a day would be it. Good work getting a handle on it!

      Reply
  4. aspyinthehouseofwords says

    April 4, 2018 at 5:54 pm

    I really like your content marketing website, but shouldn’t that be a ‘not’ instead of ‘now’ in “But that’s now how you connect with potential clients.”? (Unfortunately I’m better at detecting other people’s slips than my own…)

    Reply
    • Corinne McKay says

      April 4, 2018 at 7:43 pm

      Fixed it, thank you!!

      Reply
  5. Sandra says

    April 10, 2018 at 6:10 am

    “You know what kind of marketing works: the kind of marketing you do, not the kind of marketing you only think about.” This. πŸ˜€

    Reply
    • Corinne McKay says

      April 10, 2018 at 2:08 pm

      Glad you liked it!

      Reply
  6. Oleg Gordeev says

    August 22, 2018 at 10:55 am

    Great article! Thank you for the template of a letter to a potential client.

    Reply
    • Corinne McKay says

      August 22, 2018 at 8:44 pm

      Glad it was helpful!

      Reply

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • T4T podcast, episode 25: How’s 2026 going so far?
  • How much is “enough” marketing?
  • How is this year going so far?
  • Travel: Climbing some of Colorado’s 14,000-foot peaks
  • How to edit and proofread your own work
  • Travel: Why I succumbed to the United Quest card
  • How to prepare for (and pass!) an interpreting exam: master class on Thursday
  • Contacting multiple people at the same company: When and how to do this

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 Β· Training For Translators Β· Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT