In this month’s episode of Speaking of Translation, Eve Bodeux and I interview German to English translator Katie Schober about her life on the road as a digital nomad. Katie–a longtime Speaking of Translation listener, who specializes in history and genealogy translations–has spent six months traveling the US with her husband while continuing to work full time, and they’re about to embark on the European leg of their journey. Katie talks about planning this kind of trip, working full-time while on the road, the pluses and minuses of the digital nomad life, and advice for others who might want to try it!
Links mentioned in the episode:
- Katie and her husband’s Instagram account, with photos of their digital nomad life!
- Katie’s professional website, SK Translations (on Twitter at @sk_translations)
- Katie’s blog, A Culture Apiece (on Twitter at @acultureapiece)
- Katie’s book, Tips and Tricks of Deciphering German Handwriting
- The portable computer monitor that Katie travels with, and the stand for it
- Katie’s ergonomic keyboard
Click the audio player link to listen online
Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Life as a digital nomad