• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Coaching for freelancers
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations
  •  

Sep 24 2008
Corinne McKay

Link: Tips for translating corporate communications

Corporate communications materials are some of the most difficult and most business-critical documents out there when it comes to translation. The company culture, the target audience, the spin that the company wants to put on its news, the most-used grammatical structures of the source and target languages; all of these enter into the picture when you’re translating corporate materials.

Chris Durban’s ATA Chronicle column “The Onionskin” (my favorite part of the Chronicle!) recently highlighted this issue with a photo of the Crédit Agricole group’s annual report, bearing the headline “The Crédit Agricole group under scrutiny.” As Chris points out in the article, the original French term “regards” would more correctly be translated as “close-up” or “focus.” She goes on to emphasize that this tag line was created by a native English speaker, and that the issue lies more in lack of context than in mis-translation. Chris sums it up by saying ” ‘Crédit Agricole Under Scrutiny’ might be fine for an investigative reporter’s filing with a wire service (“…as the tax brigade waited in the wings…”), but it is inappropriate for a factual presentation of key corporate data to shareholders that one presumably wants to keep on board.”

Reader Dierk Seeburg sent Thoughts on Translation the link to an article in The Source for Communicators that highlights these same issues and offers advice to buyers of corporate communications translations. Its key points: avoid machine translation, make sure the translation conveys an understanding of your business, adapt your style to the culture and don’t take shortcuts, and always have local people review the translation.

Written by Corinne McKay · Categorized: Translation quality, Translation technique

Reader Interactions

Leave a ReplyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • How is this year going so far?
  • Travel: Climbing some of Colorado’s 14,000-foot peaks
  • How to edit and proofread your own work
  • Travel: Why I succumbed to the United Quest card
  • How to prepare for (and pass!) an interpreting exam: master class on Thursday
  • Contacting multiple people at the same company: When and how to do this
  • When clients think you’re too expensive, should you try to justify your rates, or just let them move on?
  • April classes open for registration

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2026 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT