• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Online courses for translators and interpreters

  • Blog
  • Classes for translators
    • Consulting
  • Resources for translators
    • Translate HSFT!
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Cart

Feb 05 2020

New podcast: Diversifying your freelance business beyond translation

In this episode of Speaking of Translation, Eve, Corinne, and special guest Madalena Sanchez Zampaulo discuss how and why (or why not!) to diversify your freelance business beyond translation. We discuss:
-Non-translation lines of work that the three of us have pursued throughout our careers
-The pluses and minuses of having multiple business lines
-Copywriting as an additional business line
-Book publishing as an additional business line
-Additional revenue streams that you might want to consider

Links mentioned in this episode:
–Madalena’s T&I website blueprint course
-Eve’s Global Reads Book Club
-Corinne’s online courses and master classes

Click the audio player link to listen online

http://traffic.libsyn.com/speakingoftranslation/SoT_diversification.m4a

Right-click the link below to download the audio file.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Diversifying your freelance business beyond translation

Written by Corinne McKay · Categorized: Podcasts

Reader Interactions

Comments

  1. Garrett Montgomery, C. Tr. says

    February 11, 2020 at 8:34 am

    Great podcast! The topic is extremely relevant and it was interesting to hear about all of your different projects and activities. I’m truly impressed by your motivation to continue innovating your businesses. Truth be told, I was sort of hoping to hear more about Corinne’s approach to balancing her interpretation work with the rest of her activities. Perhaps a future blog post?

    Reply
    • Corinne McKay says

      February 12, 2020 at 9:36 am

      Thanks, Garrett! Sure, I can definitely do a blog post about that, thanks for the suggestion! In a nutshell: unless you have clients that have full-day or multi-day assignments, scheduling interpreting is much (much) trickier than scheduling translations. When it comes down to it, you kind of can “be in two places at once” with translation (you can reshuffle another assignment, work at night, etc.) whereas with interpreting, you can’t physically be in two places at once, and you have the time variability factor: in the past couple of weeks I’ve had an assignment that was booked for three hours and took 20 minutes (but at least the client paid for three hours), and the opposite, something I thought would take half an hour that took two and a half hours. So while I love (really love!) court interpreting work, I’m glad I’m not dependent on it for the bulk of my income due to the scheduling factors.

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Become a better translator: join our mailing list!

Learn from our blog:

  • May online courses
  • Interpreting from your A to your B language
  • Spanish Edition of Finding and Marketing to Translation Agencies
  • New podcast episode: What we’re reading
  • April courses: early bird deadline coming up
  • Choosing an interpreter headset
  • Speaking of Translation: Self-care and mental health in the pandemic
  • Interview with Oliver Dirs, author of Good Words Fast

The original career how-to guide for freelance translators. Over 12,000 copies sold!

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2021 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.

SAVE & ACCEPT