Although Taco Bell garnered an estimated $1 million in additional revenue from its April Fool's Day Taco Liberty Bell joke in 1996, I'm guessing translators may be a little less amused by Trados' announcement that it will discontinue upgrades for Trados 6.5 and earlier and SDLX 2004 and earlier on … [Read more...] about An April Fool from Trados?
Technology
An interesting post on open source machine translation
Serdar Yegulaip wrote an interesting post entitled "Talk to Me, Openly" that is up on InformationWeek's site, dealing with open source machine translation. While there are a number of very active open source translation memory projects out there, with OmegaT being one of the most popular among … [Read more...] about An interesting post on open source machine translation
Blogging about my book; Google alerts
Freelance Translators From Scratch is running a number of interesting posts about my book How to Succeed as a Freelance Translator. Although the book has been out for about a year and a half (and I'm brainstorming about the second edition!) it seems to have gathered a lot of momentum lately; maybe … [Read more...] about Blogging about my book; Google alerts
A helpful post on translation client ratings
About Translation's most recent post is an excellent summary of translation client rating services. These forums, which are either e-mail lists or websites, can help both beginning and established translators determine whether a translation client is a reliable payer. Definitely worth a visit! … [Read more...] about A helpful post on translation client ratings
A helpful post on text-to-speech (TTS) tools
Naomi de Moraes just posted some excellent introductory information on text-to-speech (TTS) tools on the blog of the ATA Language Technology Division. Most translators are familiar with speech-to-text tools such as Dragon Naturally Speaking, which allow you to dictate your translations. … [Read more...] about A helpful post on text-to-speech (TTS) tools