Like, not enough into-English interpreters?

Here is an interesting post from the blog “Working Languages” about the EU’s shortage of qualified into-English interpreters. The EU blames the candidates’ poor English skills, characterized by overuse of the word “like,” while the blogger argues that a larger culprit is the lack of financial incentives for qualified interpreters.

One Response to “Like, not enough into-English interpreters?”
  1. max2zam May 23, 2008

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.