The flavors of interpreting Basic intro for anyone who's interested in the topic but at the beginner end of the interpreting spectrum: interpreting comes in pretty much two flavors, simultaneous (interpreter talks at the same time as the speaker, like the people in the booths at the UN), and … [Read more...] about Is it worth learning long consecutive interpreting?
Interpreting
MCI: Done and dusted!
As I wrote about here, and here, my lemonade-out-of-lemons project during the pandemic was doing the Glendon College/York University Master of Conference Interpreting (MCI) program, which moved online this year. It was a huge challenge and a great opportunity (more on that below), and last week I … [Read more...] about MCI: Done and dusted!
Interpreting from your A to your B language
Here's a quick but helpful insight from my experience in my Master's in conference interpreting program this year (it's going well!). In the translation world, translators typically work into their native language only. I would never, in a million years, translate into French unless it's something … [Read more...] about Interpreting from your A to your B language
Choosing an interpreter headset
As part of Michelle Hof's (really awesome!) interpreting technology course in the Glendon/York Master's program I'm in this year, we all had to prepare a final project on some aspect of terptech. I did mine on how to choose a headset, and I got really (perhaps overly!) into this seemingly simple … [Read more...] about Choosing an interpreter headset
Review: Sennheiser Game One headset
Disclosure: This post contains affiliate links, meaning that -- at no additional cost to you -- I will receive a commission if you click through and make a purchase. Headsets are a huge part of our lives these days; especially if you, like me, are in an interpreting Master's program! I recently … [Read more...] about Review: Sennheiser Game One headset