• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Training for Translators

Classes for translators and interpreters

  • Start here
  • Blog
  • Classes
    • Consulting
  • Books
    • Translate my books
    • Book Shop
  • About/Contact
    • Privacy Policy
  • Certified translations

Interpreting

Oct 12 2020
Corinne McKay

First month as a Master’s in Conference Interpreting student

Life for me took a big turn in August; I've been contemplating going back to school for a Master's in Conference Interpreting for at least five years, and I've looked at all of the AIIC-listed Master's in conference interpreting (MCI) programs in the US, Canada, and Switzerland (because my husband … [Read more...] about First month as a Master’s in Conference Interpreting student

Written by Corinne McKay · Categorized: Interpreting · Tagged: Glendon College, Interpreting

Jul 30 2020
Corinne McKay

What I’ve learned from remote court interpreting

Since passing the Colorado French court interpreter certification exam almost exactly a year ago, I've been interpreting two to four times a week in the Colorado state courts. I love the work, and I'm not saying that just in case one of my managing interpreters reads this. At first, my goal was … [Read more...] about What I’ve learned from remote court interpreting

Written by Corinne McKay · Categorized: Interpreting

Mar 15 2018
Corinne McKay

Resources for practicing French interpreting

As I mentioned on a recent Speaking of Translation podcast about goal-setting, one of my medium-term goals is to improve my French interpreting skills. Because...well...everyone needs one big, crazy dream, and this is mine. Back in the day (think 2002-2003ish), I did a small amount of interpreting … [Read more...] about Resources for practicing French interpreting

Written by Corinne McKay · Categorized: Interpreting · Tagged: French interpreting, Interpreting, practicing interpreting

Jan 25 2018
Corinne McKay

Link: Barry Olsen reviews an automated interpreting earpiece

Do you subscribe to Jost Zetzsche's Tool Box Journal newsletter? If not, you should. It's a monthly roundup of all things language technology-related. I always feel that Jost tracks translation technology so that I don't have to: instead of combing through hundreds of articles, I just read the Tool … [Read more...] about Link: Barry Olsen reviews an automated interpreting earpiece

Written by Corinne McKay · Categorized: Interpreting, Technology · Tagged: automated interpreting, interpreting technology, Jost Zetzsche, machine interpreting, Tool Box Journal, translation technology

Apr 10 2017
Corinne McKay

How I passed the Federal Court Interpreter Certification Examination (FCICE)

This is a guest post by Judy Jenner. Judy is a federally certified Spanish court interpreter and a long-time German and Spanish translator specialized in legal, business, marketing, and e-commerce. She runs her boutique translation and interpreting business, Twin Translations, with her twin sister … [Read more...] about How I passed the Federal Court Interpreter Certification Examination (FCICE)

Written by Corinne McKay · Categorized: Interpreting · Tagged: court interpreter certification, FCICE, federal court interpreter certification, Judy Jenner

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Subscribe to the Training for Translators mailing list!

The Training for Translators blog…in your pocket! PDF compilation of 15 months of blog posts: $10

Getting Started as a Freelance Interpreter: Available now in print and electronic editions

Learn from our blog:

  • T4T podcast, episode 21: Six ways to branch out into a new specialization or service offering
  • Closing out the year with a software sampler
  • How to branch out into a new specialization or service
  • The books I read this year (2025)
  • Upcoming master class: Aiming for six figures as a freelancer, in the age of AI and MT
  • This month’s free webinar: Getting started as a book translator
  • Time for a holiday availability nudge
  • I marketed even though I was busy…then had to turn down work!

Search the Training for Translators blog

Copyright © 2025 · Training For Translators · Log in

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt-out if you wish. To view this website's privacy policy, click About>Privacy Policy. Accept Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT