2019 courses open for registration

I’m excited to announce that my Winter/Spring 2019 online courses are open for registration. Ahead of this “semester,” I surveyed my subscribers and asked what you’d like to learn about. You answered, and the lineup reflects the four most popular choices, plus my flagship course for beginning translators. All courses are four weeks long, $365 early bird/$380 regular (see the course pages for additional discounts), and offer a mix of self-paced and live sessions (recordings provided), plus individual feedback on four assignments. Additionally, everyone who registers for a 2019 course before December 31 receives a 30-minute individual consulting session with me. Here’s the lineup!

Spanish to English translation workshop with Holly Mikkelson, CT, FCCI.  January 9-February 6. Join Holly (ATA-certified SP<>EN, Federally-certified court interpreter, Professor Emerita at MIIS, longtime grader of the ATA SP>EN certification exam) for an in-depth translation technique course, focusing on legal and international development/diplomacy translation. Spanish to English translators at all levels are welcome, and this course is particularly recommended for anyone preparing for a certification exam. Early bird deadline: December 9.

Editing and proofreading for into-English translators with Karen Tkaczyk, PhD, CT, FITI.  February 11-March 11. As translators, we proofread and edit on a daily basis, but we often lack good techniques for these tasks, and we don’t know how to incorporate them into our range of services. Karen will cover proofreading, monolingual revision, bilingual revision, and self-editing, as well as information about how to market editing as a standalone service. Early bird deadline: January 11.

Getting started as a freelance translator, with me, Corinne McKay, CT. April 1-26. Running since 2006 with over 500 graduates, this is my flagship course for beginning and aspiring translators in any language combination. Learn how to create translation-targeted marketing materials, find your first clients, set up a website or online profile, and decide how much to charge. Early bird deadline: March 1.

Copywriting for your business and your clients, with Madalena Sánchez Zampaulo. April 29-May 24. Copywriting is an often-overlooked skill that can improve the quality of your translations, attract new clients to your business, and open up new income streams. Better yet, good copywriting is a skill that can be learned, and in this class, you’ll improve your copywriting skills in ways that you can immediately apply to your own business and to your work for your clients. Early bird deadline: March 29.

Organization and productivity for translators, with Dorothee Racette. June 3-28. Back by popular request, this course will help you get more done, in less time, and feel happier while doing it. A past participant told us that this class helped her “stop flailing.” Dorothee will help you minimize the feast-famine cycle and create sustainable business processes you’ll actually stick with, while learning productivity techniques especially for translators. This class includes a 30-minute individual consultation with Dorothee. Early bird deadline: May 3.

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2018 Corinne  McKay

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.