Boothmate communication in remote interpreting The vast majority of my conference interpreting work is remote, so I’m always on the lookout for ways to make the online interpreting experience more pleasant for me and more effective for my clients. I actually really enjoy remote interpreting, but … [Read more...] about A test of Cymo Booth as an interpreting back-channel
The books I read this year
To close out 2022 and in case you're looking for some holiday reading, here's a list of the books I read this year and a short review of each one. I hope that all of you get some well-deserved time off to enjoy the people and activities that make you happy!I read 13 books this year, and I have two … [Read more...] about The books I read this year
How to prepare for and pass an interpreting exam: master class on Tuesday!
The final Training for Translators master class of 2022 is on Tuesday, December 6. I'll be teaching How to prepare for (and pass!) an interpreter certification exam. Based on my experience preparing for and passing (on the first try!) three sets of interpreting exams, this 90-minute class will help … [Read more...] about How to prepare for and pass an interpreting exam: master class on Tuesday!
Freelance tasks to do before January 1
Freelance tip: Two financial tasks to think about before the end of the year, so that they're in place for January 1. 1️⃣ Are your business and personal finances completely separate? If they're commingled, I'm begging you (literally, begging you), at least create a separate checking … [Read more...] about Freelance tasks to do before January 1
Making your peace with “the big number”
Some of you may have already signed up for the Innovation in Translation Summit, (not an affiliate link) organized by Josh Goldsmith, Nora Diaz, and Jost Zetzsche. It's happening online November 15-17 and the basic ticket is free; paid options give you access to replays, slides, live panels, etc.My … [Read more...] about Making your peace with “the big number”