Off topic, but perhaps of interest to readers of this blog, since you're all language and culture nerds! Last month, I had opportunity to travel to the Navajo Nation (the largest Indian reservation in the US) with RezDawg Rescue, the organization that my family and I foster cats (and … [Read more...] about Travel: A week on the Navajo Nation
Reader question: improving your interpreting skills
A reader asks: I recently took a test for doing over-the-phone interpreting. Unfortunately, I stumbled a bit and things didn't go quite as planned. What are some good resources for improving interpreting skills? A lot of people have this type of question about interpreting, so let's take a look. … [Read more...] about Reader question: improving your interpreting skills
Upcoming online courses
We'd love to see you in an upcoming Training for Translators course! Here's what's on tap: Editing and Proofreading for Into-English Translators, taught by Karen Tkaczyk, starts on November 10 and there are three spots left (US $405). Whether you want to get better at editing your own … [Read more...] about Upcoming online courses
ATA62: the return to in-person conferences
I recently returned from ATA62, the 62nd annual conference of the American Translators Association. Executive summary: it was fantastic, and I highly recommend attending in-person conferences if they are in your COVID comfort zone. The details: Deciding whether to attend in person We're at a … [Read more...] about ATA62: the return to in-person conferences
Is it worth learning long consecutive interpreting?
The flavors of interpreting Basic intro for anyone who's interested in the topic but at the beginner end of the interpreting spectrum: interpreting comes in pretty much two flavors, simultaneous (interpreter talks at the same time as the speaker, like the people in the booths at the UN), and … [Read more...] about Is it worth learning long consecutive interpreting?