Translator and translation agency owner Glenn Cain recently started a blog on his Yndigo translations site. It's a great read and covers topics ranging from the use of sic to translator certification to how to select an interpreter. Give it a look, especially if you're inside on a snowy day like the … [Read more...] about An interesting new translation blog
Links
You can say it in French…
Thanks to reader Polly-Vous Français (whose blog is my substitute for a trip to Paris these days!) for sending the link to FranceTerme, the official French government site for French terminology and neologisms. Their slogan, "Vous pouvez le dire en français" (You can say it in French) … [Read more...] about You can say it in French…
Juvenes Translatores
School outreach, the idea of getting high school students and even younger children interested in and informed about translation, seems to be picking up speed as the current generation of translators reaches out to the next. Today, 27 teenagers, one from each EU member state, will be in Brussels … [Read more...] about Juvenes Translatores
Strategies for sustaining a freelance business
Michelle Vranizan Rafter's blog has a great post entitled "Freelancers' Strategies for Prospering in Bad Times." Although my sense is that most translators are not feeling the hit of the economic downturn, this post has some very useful information for growing your freelance business under any … [Read more...] about Strategies for sustaining a freelance business
An interesting post on open source machine translation
Serdar Yegulaip wrote an interesting post entitled "Talk to Me, Openly" that is up on InformationWeek's site, dealing with open source machine translation. While there are a number of very active open source translation memory projects out there, with OmegaT being one of the most popular among … [Read more...] about An interesting post on open source machine translation