Most beginning translators I talk to have similar goals for their nascent freelance businesses; they currently have a full-time job and they want to start freelancing part time, then gradually ramp up to full time freelancing as their work volume increases. Lately, I've come across a few beginning … [Read more...] about Very part-time freelancing
A year of Thoughts on Translation
The first post on this blog appeared a year ago this week, not long after my social media mentor Beth Hayden convinced me to take the blogging plunge. Since then it's been an exciting year of forcing myself to compose my thoughts about translation and the translation industry into 170 posts, which … [Read more...] about A year of Thoughts on Translation
Your local business news as a marketing tool
If you're interested in building up your base of direct clients, keeping up with your local business news is an essential part of the equation. In this economy, I think it's easy to cross the business news off your list as "all doom and gloom" and therefore not worth reading. However, as today's … [Read more...] about Your local business news as a marketing tool
Thoughts on machine translation
There's been a lot of buzz lately about machine translation, with translators and translation industry watchers either condemning machine translation as useless and damaging to the profession or touting it as the next big thing in the industry. ATA President Jiri Stejskal wrote his most recent … [Read more...] about Thoughts on machine translation
Link: a great post on e-mail security issues
I apologize for all of these nubbins; there's just too much going on on the web today! If you have any interest in computer security issues, make sure to read Michael Wahlster's post Secrets on a Postcard, in which he argues (quite persuasively!) that sending confidential documents by standard … [Read more...] about Link: a great post on e-mail security issues