When things fall apart Since the pandemic began, I've heard from a number of translators and interpreters who've had a sudden downturn in their work volume. In some cases--such as conference interpreting--their work volume went literally to zero overnight. What's the best way to handle this very … [Read more...] about How to handle a sudden downturn in work
How’s the pandemic going for you?
Here in the US, it's now been almost four months since the covid-related shutdowns began, and it seemed like a good time to take stock of how things are going. I'll give you a snapshot of life in my office, and then I'd love to hear your own thoughts in the comments. Back when this all began Here in … [Read more...] about How’s the pandemic going for you?
Tips for diversifying your freelance business
One thing that I've been hearing from a lot of freelance translators--and that has proven true in my own business as well--is that freelancers with diverse businesses have been faring better during these strange economic times. For example in my own business, my translation work has been stable so … [Read more...] about Tips for diversifying your freelance business
When a client says, “Translate our website”
"We're thinking about translating our website!" Those words, "translate our website," can strike both excitement and fear in the heart of a freelance translator. On the one hand: Website translations are generally interesting, and often involve a lot of content. Clients generally care a lot about … [Read more...] about When a client says, “Translate our website”
New podcast: tools that keep us happy and productive
In this episode of Speaking of Translation, Eve and Corinne address the topic of tools; not necessarily CAT tools, but tools of all kinds that help us work more productively and keep us happy. We talk about tool categories such as editing and proofreading, images and image manipulation, … [Read more...] about New podcast: tools that keep us happy and productive