In this month’s episode of Speaking of Translation, Eve Bodeux and I interview German to English translator Katie Schober about her life on the road as a digital nomad. Katie–a longtime Speaking of Translation listener, who specializes in history and genealogy translations–has spent six months traveling the US with her husband while continuing to work […]
Continue ReadingPodcasts
Podcast: Website and online presence tips for freelancers
Eve Bodeux and I just (today!) recorded a new episode of Speaking of Translation, and we hope you find it useful! This episode covers website and online presence tips for freelancers, including: -Why are a website and an online presence important, or not important? -What are some factors to consider when choosing a web designer, […]
Continue ReadingNew podcast: ATA59 wrapup
Eve Bodeux and I released a new episode of Speaking of Translation this week. It’s a wrapup of last month’s 59th annual American Translators Association conference. We discuss our favorite sessions at the conference, how the conference is planned, and some tips for anyone who’s never attended an ATA conference and would like to. Here […]
Continue ReadingSpeaking of Translation: Ask Us Anything
Speaking of Translation recently recorded an Ask Us Anything podcast episode. Thanks to all of our listeners who submitted topics for us to cover. Here’s the lineup: -How do translation partnerships work? How do the hosts of Speaking of Translation work together? -How can translators maintain skills in their second (third, etc.) languages that they […]
Continue ReadingNew podcast: Translation memory tools and their use (or not)
Eve Bodeux and I just released a new episode of our podcast, Speaking of Translation. In this episode, we discuss computer-assisted translation tools. What are CAT tools? What are they useful for? When are they not useful? What flavors of CAT tools are out there for translators to choose from? How do TM tools differ […]
Continue Reading