The next session of my four-week online course Getting Started as a Freelance Translator starts on September 23, and I have five spots left. If you're attending November's ATA conference, this session is a good opportunity to get your freelance plan in place before then! The course is open to … [Read more...] about Getting Started as a Freelance Translator- starts September 23
Taking care of your body when you work at a computer all day
The reality of a translator's work day is that most of it is spent at the computer. This falls into the "great" category in terms of location-independence and the ability to work from nearly anywhere with a reliable Internet connection. But it falls into the "not great" category in terms of the … [Read more...] about Taking care of your body when you work at a computer all day
Interview on 100 Percent Translations
Paul Urwin recently interviewed me for his podcast 100 Percent Translations. We had a great conversation about finding clients, staying happy as a freelancer, moving up in the translation market and lots of other topics. I tried to be concise, but still talked so long that Paul split the interview … [Read more...] about Interview on 100 Percent Translations
Upcoming webinar: marketing to agencies
On September 3, Steve Lank (Vice President for Translation at Cesco Linguistic Services) and I are presenting a webinar for ATA, on Effective Marketing to Translation Companies. … [Read more...] about Upcoming webinar: marketing to agencies
To break out of the low-rate market, change these three things
Stop me if this sounds familiar: I really needed work, so I decided to take whatever came through the door. I decided that applying to mega-agencies/advertising on Fiverr/racing to the bottom on translation job boards was the fastest way to get full-time freelance work. But now I'm stuck; I have to … [Read more...] about To break out of the low-rate market, change these three things