There were so many excellent comments on my last post about translation rates that I think the topic deserves another post. First, thank you to everyone who commented; I think that your insights are more valuable than what I originally wrote, because they represent the viewpoints of people in all … [Read more...] about Lowering your translation rates, continued
Lowering your translation rates: why/why not
Lately it seems that many freelancers are considering lowering their rates because of the worldwide economic downturn. In most cases, I think that lowering your rates is an unwise business decision that devalues not only your own work, but the work of other translators as well. In addition, I really … [Read more...] about Lowering your translation rates: why/why not
Utilizing your local World Trade Center
If you're interested in expanding your international business contacts, the website of the World Trade Centers Association is an excellent resource. The World Trade Centers Association reports that it has 300 centers in 100 countries; most medium to large cities in the U.S. have a World Trade … [Read more...] about Utilizing your local World Trade Center
New and interesting on the web
If you're looking for some interesting reading, here are a few suggestions: Masked Translator on the Spellchecker Conundrum and whether you should use the spellchecker to correct words that you routinely mistype. I was especially intrigued by Ryan Ginstrom's suggestion to create a macro of your … [Read more...] about New and interesting on the web
How long does it take?
Many beginning translators are (understandably!) very concerned about how long it will take them to establish a viable business. For obvious reasons, including differences in the demand for certain language combinations, variations in different people's business and people skills, etc., it's hard to … [Read more...] about How long does it take?