The next session of my online course Getting Started as a Freelance Translator starts on November 13; all other sessions this year have filled up before the start date, so please hop on over and register if you’d like to join us. It’s a four-week online course with a maximum of 10 people, and we […]
Continue ReadingProfessional development
Some thoughts on MOOCs
Massive open online courses, or MOOCs, are the hot new trend in online education (at least in the US). I’m one week into my second MOOC through Coursera, and here are some thoughts on the experience. In general, I think that MOOCs are a great option for motivated learners with a specific goal. The course […]
Continue ReadingTranslation credentials: what are they and do you need them?
Here’s a very common question from my beginning translation students: “Do I need a…(Bachelor’s degree, Master’s degree, translation certificate, translator certification, etc.)” with corollaries such as “Am I better off getting a foreign language MA or a translation certificate?” “If I don’t have a Bachelor’s degree but I’m ATA-certified, is that OK?” and so on. […]
Continue ReadingIn praise of podcasts
I’m an enthusiastic podcast listener. I find that after reading all day at work, it’s nice to switch to some audio media for some down time. I listen to podcasts while I’m exercising, when I need a mental break during the work day, while I’m keeping my daughter company during homework time, when I’m lying […]
Continue ReadingSpeaking of Translation recordings: now downloadable
Speaking of Translation is a little sideline venture that my friend and colleague Eve Bodeux and I launched a number of years ago. In Internet terms, we’ve been around for about a century, since one of our fist podcasts was a wrapup of the 2008 ATA conference. We started out with a podcast and produced […]
Continue Reading