Very, very sadly, our much-loved colleague and Training for Translators instructor Michèle Hansen passed away on December 5, 2021, after a recent cancer diagnosis. At the time of her death, Michèle was also the chair of the ATA Certification Committee and led the transition to the new online … [Read more...] about Remembering Michèle Hansen
Uncategorized
Travel: A week on the Navajo Nation
Off topic, but perhaps of interest to readers of this blog, since you're all language and culture nerds! Last month, I had opportunity to travel to the Navajo Nation (the largest Indian reservation in the US) with RezDawg Rescue, the organization that my family and I foster cats (and … [Read more...] about Travel: A week on the Navajo Nation
ATA62: the return to in-person conferences
I recently returned from ATA62, the 62nd annual conference of the American Translators Association. Executive summary: it was fantastic, and I highly recommend attending in-person conferences if they are in your COVID comfort zone. The details: Deciding whether to attend in person We're at a … [Read more...] about ATA62: the return to in-person conferences
Income for quarters one through three
Fourth quarter is usually my highest-earning quarter of the year, but the pandemic has done weird things to all kinds of sectors, so I decided to run some calculations on my income for the first three quarters of 2021. As a side note, I'm currently running a poll on Twitter: is posting one's … [Read more...] about Income for quarters one through three
Is a graduate degree in translation or interpreting worthwhile?
Is it worthwhile to go to graduate school for translation or interpreting? Does it depend on whether you want to study translation, interpreting, or both? Does it depend on your location? Age? Language pair? Now that I've finished my conference interpreting Master's degree, I thought I'd revisit … [Read more...] about Is a graduate degree in translation or interpreting worthwhile?