Next up in my online course series is French to English financial translation, with expert financial translator and former commercial banker Judy Lyons. Judy taught the financial module of last year's French to English Translation Workshop course, to rave reviews. I'm excited that she's back to … [Read more...] about French to English financial translation: early registration ends April 21
Five ways to minimize the risk of not getting paid
Failing to get paid for a translation you provided to a client is always a risk; I think it's unlikely that anyone goes through an entire freelance career without at least a couple of non-payment situations. In 16+ years of freelancing, I've been stiffed twice: once by an individual who dropped … [Read more...] about Five ways to minimize the risk of not getting paid
Guest post: A review of LSP.expert
This is a guest post by Jo Rourke, a Spanish and Portuguese to English translator and copywriter based in the UK. When LSP.expert (a web-based tool for managing projects, clients, and finances) contacted me about running a review of their software, I asked them to contact someone who is an actual … [Read more...] about Guest post: A review of LSP.expert
Copywriting for your business and for your clients: early registration ends Friday!
Greetings, readers! I promise that I have a few substantive posts waiting in the wings, but they're on hold until I wrap up the March marketing challenge group (it's been fun!) and some translation projects. In the meantime, just a reminder that the early registration rate for Madalena Sánchez … [Read more...] about Copywriting for your business and for your clients: early registration ends Friday!
Getting Started as a Freelance Translator: Two spots left
Update: this session is now sold out. Contact me at corinne@translatewrite.com if you'd like to be on the wait list for a future session. There are two spots left in the April session of my online course Getting Started as a Freelance Translator. It's a four-week class for … [Read more...] about Getting Started as a Freelance Translator: Two spots left