Shockingly enough, June 30, and with it the end of the second quarter of 2012, is on Saturday. It's a great time of year to evaluate your progress on your 2012 goals, while you still have six months left before December 31. Before you panic and refuse to think about any goals at all, give yourself … [Read more...] about Goals for 2012: are you halfway there?
Professional development
Speaking of Translation call recording
On June 13, Eve Bodeux and I broadcast the latest installment in our series of Speaking of Translation conference calls. This call focused on "taking your freelance business on the road," and we talked about issues related to working while you're in another country for an extended period of time. … [Read more...] about Speaking of Translation call recording
Speaking of Translation call: freelancing on the road
Next Wednesday, June 13, at 12:00 noon New York time, Eve Bodeux and I will be hosting our next Speaking of Translation conference call. This time we'll be talking about freelance sabbaticals (and extended vacations) abroad and how to manage your business on the road. These calls are a continuation … [Read more...] about Speaking of Translation call: freelancing on the road
Recording of Jost Zetzsche interview is online!
This past Wednesday, I had the pleasure of interviewing translation technology guru Jost Zetzsche during a question and answer conference call. If you missed the live call, you can listen to the recording on the Speaking of Translation website (it streams from the conference call provider, so you … [Read more...] about Recording of Jost Zetzsche interview is online!
April session of "Getting started as a freelance translator"
The next session of my four-week online course Getting Started as a Freelance Translator starts on Wednesday, April 4. I've been teaching this class for about five years, and it covers the basics of launching and running a freelance business. It's open to translators in any language combination, and … [Read more...] about April session of "Getting started as a freelance translator"