After reading Jill Sommer's post on job tracking systems for freelancers (for what it's worth, I used to use a white board, then I switched to post-it notes, now I use a paper planner, but I agree that some sort of system is imperative), I thought I would write something about income tracking … [Read more...] about Tracking your freelance income
Check out…
Michelle Rafter's guest post for The Urban Muse, on being a freelancer and being a mom. Michelle is a writer, but her advice applies to translators too! Gabe Bokor's post about Entering the Translation Market. Gabe is a seasoned translator and agency owner, and he offers some very insightful tips. … [Read more...] about Check out…
An interesting post on "end of day"
Jill Sommer's blog "Musings from an overworked translator" has a great post on the definition of "end of day." This is a subject that's a frequent subject of jokes between myself and a friend of mine, who is also a freelance translator and also has a young family, since our "end of day" is often … [Read more...] about An interesting post on "end of day"
Colo rats d'eau? Allons-y!
Yesterday, ever-observant EN>FR translator Marianne Reiner sent me a link to an article about my hometown, Boulder CO, in the online French publication Courrier International. In addition to being just plain amusing (I think I'll start referring to Boulder as "a mini-Copenhagen with a view" as … [Read more...] about Colo rats d'eau? Allons-y!
Vetting prospective clients and job offers
One of the most frequent questions that I see from beginning translators is how to decide if a new client or a job offer is legitimate. It's a delicate process, and it's not an exact science. Sometimes even experienced translators get scammed, and sometimes a client that seems a little shady during … [Read more...] about Vetting prospective clients and job offers