As promised a few posts back, here's some information about David Russi, an English>Spanish translator here in Colorado, who after many years of freelancing, has gone in-house as a translator for COMET (Cooperative Program for Operational Meteorology, Education and Training) and loves it. COMET's … [Read more...] about An interesting translation specialization
Open up
Free and Open Source Software (FOSS), according to my unscientific observations, seems to be gaining some traction in the translation industry. FOSS, software for which the source code is publicly available, is often (though not always) cost-free, and is often localized into more languages than is … [Read more...] about Open up
The environmental benefits of freelancing
Here is an interesting post from the blog "Masked Translator," focusing on the ways in which home-based translation is an exceedingly environmentally-friendly job. Masked Translator makes a number of great points, including a separation between true home-based workers and "home-based" workers whose … [Read more...] about The environmental benefits of freelancing
Dispute resolution in the translation industry
For better or for worse, the translation industry does not currently have a standard procedure or body for resolving disputes between translators and clients. So, clients who feel that a translator has delivered substandard work and translators who feel that they've been unfairly treated by clients … [Read more...] about Dispute resolution in the translation industry
The cost of inadequate language services
Here is an interesting post from Nataly Kelly's blog "From Our Lips to Your Ears," about the real costs of using unqualified or incompetent interpreters. … [Read more...] about The cost of inadequate language services