For as long as I've been using translation memory tools (about 9 years), I've been using Wordfast and OmegaT. In general I've been happy with both of these tools; I love open source software in general so OmegaT has always had a special place in my heart, and I've always enjoyed Wordfast's ergonomic … [Read more...] about A change of heart about Trados
Kindle edition of my book!
Thanks to the services of BookBaby, the second edition of How to Succeed as a Freelance Translator is now available for the Kindle!. It should also be available in the iBookstore, Sony Reader store and Nook store in the near future. I'm normally a DIY kind of author, but after battling with various … [Read more...] about Kindle edition of my book!
Some thoughts on rates and quotes
I really enjoyed reading The Freelancery's recent post on whether or not to publish your freelance rates on your website. Since my website redesign a few years ago, I've struggled with this same dilemma: I grow weary of preparing quotes for clients whose budget turns out to be 1/3 of what I charge, … [Read more...] about Some thoughts on rates and quotes
Where I've been…
I'm easing back into reality today after a glorious vacation; my translation partner and friend Eve Bodeux and I took our families on a 100 mile mountain bike camping trip through Canyonlands National Park last week. The seven of us (Eve, myself, husbands and three kids under ten years old) biked … [Read more...] about Where I've been…
Recording of Jost Zetzsche interview is online!
This past Wednesday, I had the pleasure of interviewing translation technology guru Jost Zetzsche during a question and answer conference call. If you missed the live call, you can listen to the recording on the Speaking of Translation website (it streams from the conference call provider, so you … [Read more...] about Recording of Jost Zetzsche interview is online!