Last night, Eve Bodeux and I hosted a Speaking of Translation conference call entitled "The freelance juggling act: balancing work, family and the rest of life." We had the pleasure of interviewing three freelancers: Andy Bell (Scandinavian translator and dad of 3), Marianne Reiner (English to … [Read more...] about The work/life balance: a new Speaking of Translation podcast
Freelancing
Your end of year bonus
One of my golden rules of freelancing is "Be the best boss/employer you've ever had." Those of us who worked in the salaried world before going freelance are familiar with both sides of this coin: an employer can enhance your quality of life, and an employer can make your life a waking nightmare. As … [Read more...] about Your end of year bonus
Agencies and direct clients: not better or worse, just different
I spend a lot of time explaining the merits of agencies to translators who work with direct clients, and explaining the merits of direct clients to translators who work with agencies. So, I thought I'd offer my explanation to the whole translation blogosphere and solicit your thoughts! Here we … [Read more...] about Agencies and direct clients: not better or worse, just different
Choosing your translation specializations
About 11 years ago, I went on my first informational interview with a translation company. The project manager's first question, "What are your languages?" was one that I expected. Her second question, "And what are your specializations?" caught me completely off guard. Specializations?? You mean … [Read more...] about Choosing your translation specializations
ATA54 wrapup
Well, it's Friday already, and it's taken me the whole week to recover from last week's ATA conference in San Antonio! Here are some thoughts on this year's conference, and feel free to add your own in the comments! I love pretty much every ATA conference, and this year was no exception. With … [Read more...] about ATA54 wrapup